держите это в секрете — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держите это в секрете»
держите это в секрете — keep it a secret
Больше мы не можем держать это в секрете.
I guess we cant keep it a secret any longer.
Сладенький, я была вынуждена держать это в секрете от Фрэнка.
Sweetie, I had to keep it a secret from Frank.
Ладно... Но зачем держать это в секрете?
Well, then, erm... why keep it a secret?
Ну, тогда, кто-то, очевидно, пытался держать это в секрете.
Well, then, so, whoever it is, is obviously trying to keep it a secret.
Мы должны держать это в секрете.
We need to keep it a secret.
Показать ещё примеры для «keep it a secret»...
advertisement
держите это в секрете — keep it quiet
Держите это в секрете.
Keep it quiet.
— Вы бы не могли держать это в секрете?
— Could you just keep it quiet, please?
Только держи это в секрете.
Just keep it quiet.
Нам нужно держать это в секрете.
We need to keep it quiet.
Поэтому можете держать это в секрете?
Um, so if you could just keep it quiet?
Показать ещё примеры для «keep it quiet»...
advertisement
держите это в секрете — keep this
Как ты могла держать это в секрете от меня?
How could you keep this from me?
Ты считаешь, мы должны держать это в секрете от Кэтрин?
Y-You're saying we keep this from Catherine?
Теперь я не могу держать это в секрете от Кэтрин.
I can't keep this from Catherine now.
То, что он мог с тобой познакомиться, а я держала это в секрете...
It will. Knowing that he could've known you and that I kept him from that.
Хорошо. но мы должны держать это в секрете.
Okay. I know just the one, but we'll have to keep it between us.
Показать ещё примеры для «keep this»...
advertisement
держите это в секрете — keep this under wraps
Пока мы держим это в секрете.
For now, we keep this under wraps, OK?
Можешь держать это в секрете?
— Can you keep this under wraps?
Я хотел сказать об этом сначала тебе полиция и медики... они сказали, что нужно держать это в секрете пока мы не сможем сделать официальное заявление пап?
I wanted to tell you first. The police and the paramedics... they said that they would keep this under wraps until we can make an official statement. Dad?
Но давай держать это в секрете еще две недели.
Yes, yes. But-but keep this under wraps for two more days.
И я прошу тебя, держать это в секрете, потому что если это всплывет наружу, все государственные службы потребуют, чтобы этот ребенок был обследован, изолирован, и чтобы ему провели все существующие медицинские анализы.
And I'm asking you to keep this under wraps, because if this gets sent up the chain, every government official will demand that this kid be scooped up and examined and quarantined and subjected to every medical test out there.
Показать ещё примеры для «keep this under wraps»...
держите это в секрете — in secret
Полагаю, что Вы держите это в секрете.
— But you do so in secret, I think.
Она вырастили магические бобы и держат это в секрете.
They've been growing magic beans in secret.
Мы держали это в секрете, а потом он стал настаивать, чтобы всё так и оставалось.
Uh, at first, it had to be a secret, and then, over the years, he just insisted we keep it that way.
Но я не могу держать это в секрете.
But I can't do this in secret.
Что бы он ни делал, он держит это в секрете.
I don't know, whatever he's doing, he must want it to be secret.