день убийства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «день убийства»

день убийстваday of the murder

Дорогой коллега, где ты находился с 15 до 19 в день убийства Терци Аугусты?
Dear colleague, where were you from 3:00 to 7:00 on the day of the murder of Augusta Terzi?
Это Вы, мадемуазель. Вы говорили о Вашей матери, которая плакала в день убийства, потому что купила Вашей сестре новые шелковые чулки.
You spoke of your mother who wept because, on the very day of the murder, she had just bought for your sister a pair of new silk stockings.
Итак, поведение месье Уильяма Колмана в день убийства было весьма подозрительным.
And so, the behaviour of Monsieur William Coleman on the day of the murder was indeed certainly suspicious.
Сосед видел Доббса с двумя парнями из местных, в день убийства с опущенными головами, будто что-то замышляют.
A neighbour saw Dobbs and two other guys in the local, day of the murder, heads down as if they were planning something.
Вас видели здесь как раз в день убийства.
You were seen here on the day of the murder.
Показать ещё примеры для «day of the murder»...
advertisement

день убийстваday

В день убийства Майк показывал мне немецкие облигации на предъявителя.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
Мадемуазель Грей, мысленно вернувшись в Девон и припомнив день убийства сэра Кармайкла, скажите, не видели ли Вы в тех краях незнакомца?
Mademoiselle Grey, when you return to Devon, and you think back to the day that Sir Carmichael Clarke was killed, you may perhaps remember seeing around the village a stranger.
Он был на том месте в день убийства.
He was in the area that day.
В день убийства Брэди я сопровождал клиента в Бразилию.
The day Brady was killed I was escorting a client to Brazil.
Скажи, что в день убийства председателя Хона... ты был со мной.
Tell them that, on the day Chairman Hong was killed, you were with me.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

день убийстваmurder

Мы должны были узнать, кто были его сообщники по делу убийства Амира.
We had to find your who helped him murder Amir.
Он был подозреваемым по делу убийства Браун 10 лет назад.
He was a suspect in the Brown murder 10 years ago.
Как вы уже знаете, ключевой свидетель в расследовании По делу убийства Давида Чарнецки был серьёзно ранен, Кто-то сбил его на машине и скрылся.
As most of you know, a key witness in the investigation into the murder of Dawid Czarnecki has been seriously injured, in what appears to be a hit and run incident.
Вечером, в день убийства, вы рано ушли с тренировки.
Night of the murder, you left practice early.
Мне нужна та самая, что они сыграли вживую на концерте в день убийства.
I need the actual one, the live one they played the night of the murder.
Показать ещё примеры для «murder»...
advertisement

день убийстваday he was killed

Бут отправил это Брэндону в день убийства.
Booth mailed it to Brandon the day he was killed.
Помните письмо, которое Станнингтон получил в день убийства?
That letter Stannington received the day he was killed... Mm?
— В день убийства?
— The day he was killed?
В день убийства. Я пошел туда.
— The day he was killed.
Мы смогли извлечь данные и отследить его перемещения в день убийства.
We were able to extract the data and retrace his movements the day he was killed.
Показать ещё примеры для «day he was killed»...

день убийстваnight of the murder

Ваш муж в день убийства вернулся домой до девяти тридцати?
This is very important. On the night of the murder your husband came home before 9:30.
Где ты торговал таблетками в день убийства?
Were you pushing nodoz on the night of the murder?
Он предложил прийти к ней, чтобы все обсудить, и это произошло в день убийства.
He offered to come over to her apartment to talk things through, and that was the night of the murder.
Мы опросили всех актёров, работавших там в день убийства... в основном, студенты, все без приводов.
We talked to all the actors who were there the night of the murder ... mostly college students, none with any criminal record.
И вечером в день убийства Тош Уокер позвонил жене и сообщил ей, что его зарезал Ньютон.
And, on the night of the murder, Tosh Walker made a call to his wife in which he told her that Newton had stabbed him.
Показать ещё примеры для «night of the murder»...

день убийстваmurder case

— Я вызывал его как свидетеля по делу убийства Бриджпорта.
— I called him as a witness on the Bridgeport murder case.
За заговор во избежании правосудия по делу убийства Уэйнов.
On charges of conspiracy and perversion of justice In the wayne murder case.
Тот же яд и тот же странный метод, как и в деле убийства в гольф-клубе.
Yes, I've taken care of it. The same poison and the same strange method as in the golf club murder case.
Думаю, у меня прорыв в деле убийства Макса.
I think I have a break in Max's murder case.
Ты на самом деле думаешь, что это связано с делом убийства ее матери?
Do you really think it's related to her mother's murder case?
Показать ещё примеры для «murder case»...

день убийстваmorning of the murder

Месье Блэйк, Вы же слышали шум в лаборатории утром в день убийства.
Monsieur Blake, you said that you heard a noise in the laboratory in the morning of the murder.
В день убийства Вас видели в Кендон-тауне.
On the morning of the murder, you were seen in Camden Town.
Эллисон Форрест руководила группами всё утро в день убийства.
According to the conference director, Allison Forrest was moderating panels the whole morning of the murder.
А утром в день убийства, могу поручиться, вы сопроводили Джека в камеру, незаметно всучив ему пакетик с заменителем крови.
'And on the morning of the murder, 'I wager that you escorted Jack 'into the cell, secretly slipping him a small bag of fake blood.
Утром в день убийства,
— The morning of the murder,
Показать ещё примеры для «morning of the murder»...