деньги на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «деньги на»
деньги на — money for
Знаешь, всегда хотел купить тебе добротную машину, но наверное нам всегда приходилось тратить деньги на что-то другое.
You know, I always wanted to buy you a nice car, but it seems we always had to use the money for something else.
Я опоздала, потому что ты не дал мне денег на карету, и мне пришлось идти пешком!
— I am late only because you refused me money for a cab. And I had to walk.
Откуда ты думаешь у нас появились деньги на залог?
How do you think we got the money for that bail?
Сначала достань немного денег на обед.
First, take out some money for lunch.
Нужны были деньги на квартиру.
I needed money for an apartment.
Показать ещё примеры для «money for»...
advertisement
деньги на — cash on the
Деньги на бочку.
Cash on the barrel.
Я понимаю, деньги на бочку! Вот так надо вести дела, как только я заполучу первый урожай на продажу.
I understand, cash on the barrel, and that's the way I like to deal and wheel, just as soon as I get that first crop to sell.
Мы заплатим серебром, деньги на бочку.
(sing) We'll pay you in silver cash on the nail (sing)
Каждую пятницу вечером, твой приятель Сопливый Буги... он ждал пока денег на земле будет достаточно, потом хватал их и бежал?
And every Friday night, your pal Snotboogie... he'd wait till there was cash on the ground, then grab the money and run away?
Вы можете гостить здесь. Только — деньги на стойку.
Only thing makes you a guest... in this joint, pal, is cash on the barrelhead.
Показать ещё примеры для «cash on the»...
advertisement
деньги на — money to buy
А откуда у тебя деньги на все это?
Where did you get the money to buy all those?
Мне хватило денег на 10 штук.
I took enough money to buy ten copies.
Когда Нао скопила деньги на новый компьютер, ты почувствовала себя виноватой.
When nao saved money to buy her computer it made you feel guilty.
Потратьте деньги на суп, хлеб и мясо.
Use your money to buy soup, bread and a bit of meat.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Ma'am, we now have money to buy bread.
Показать ещё примеры для «money to buy»...
advertisement
деньги на — pay
Позавчера он должен был встретиться с бывшей женой. Он даёт ей деньги на детей.
He should have met his former wife... to pay alimony, arrange vacation with the kids.
Я верну тебе деньги на следующей неделе.
I could pay you back next week.
— Вы больше не даете деньги на содержание детей.
— You don't pay child support anymore.
В штабе Конной гвардии клялись, что вам идет пайков и денег на 700.
At Horse Guards, I was told gospel you draw ration and pay for 700.
Что не даст мне денег на адвоката.
That he wouldn't pay for my lawyer.
Показать ещё примеры для «pay»...
деньги на — afford the
Откуда деньги на Кобург?
How can you afford the Coburg?
Мы не можем тратить деньги на кино.
We can't afford the cinema.
Трудно поехать куда-то и хорошо отдохнуть, когда нет денег на горючее.
Makes it tough to get out and have a good time when you can't afford the gas.
У меня ребенок болеет, нет денег на лекарства.
My child's ill, and I can't afford the medicine.
Когда я сломала зуб, и не было денег на врача, кто их дал?
When I chipped my tooth and we couldn't afford the dentist, who paid for it?
Показать ещё примеры для «afford the»...
деньги на — lunch money
— Деньги на твои обеды.
— Your lunch money.
Они отобрали у меня деньги на обед.
They took my lunch money.
Они что, отняли у тебя деньги на завтрак?
Did they take your lunch money?
Вот мои деньги на обед.
Here's my lunch money.
Я выбью тебе такой контракт, что зарплата Роз покажется деньгами на обед.
I'll cut you a deal to make Roz's look like lunch money.
Показать ещё примеры для «lunch money»...
деньги на — raise money for
— Будете принимать парады. Произносить речи и делать деньги на войне.
You can make speeches, raise money for war bonds.
font color-"#e1e1e1"Я коплю деньги на миссионерскую работу, font color-"#e1e1e1"пока Вы превращаете моих милых учеников— font color-"#e1e1e1"-в черных дикарей!
I raise money for missionary work while you transform my sweet pupils into black savages!
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation. You have to take care of your blind sister, and raise money for her medical treatment.
«Я взял кое-какие лекарства, мне нужны деньги на дорогу.»
I've borrowed the pills to raise money for my trip.
Целый месяц он ходил от деревни к деревне, прося милостыню, собрав таким образом деньги на лечение.
For one month he begged from village to village to raise money for the hospital expenses.
Показать ещё примеры для «raise money for»...
деньги на — some spending money
Кажется, нам нужны деньги на карманные расходы.
— I think we need some spending money.
Немного денег на карманные расходы.
Here's some spending money.
Тинк решил, что так мьI одним махом добудем и ужин, и деньги на расходьI.
Tink figured we'd take care of dinner and get some spending money in one shot.
Опять деньги на еду спускаешь?
You're spending money on food again?
Так мало собираешь или ... пускаешь деньги на другие цели?
Are the collections so small or do you ... spend money in some other way?
Показать ещё примеры для «some spending money»...
деньги на — enough money for
У меня было денег на две, может, три недели.
I had enough money for two weeks, maybe three.
Знаете, я всегда хотела куклу. Но у нас не было денег на неё. Мой папа был миссионером.
You see, I always wanted a doll... but we never had enough money for things like that.
У них не было денег на 26илета.
They didn't have enough money for two tickets.
У большинства семей даже нет денег на хлеб.
Families don't even have enough money for bread. — No.
У тебя есть деньги на похороны родителей?
Do you have enough money to bury your parents?
деньги на — enough for
На вашем счету достаточно денег на два билета на Землю.
Your account has enough for two tickets back to Earth.
Она сказала, что накопила достаточно денег на отпуск и прислала мне билет в Лондон, туда и обратно.
A few weeks ago sheasked me to come. Shesaid she'd safed enough for a vacation and sent mea round-trip ticket.
И я даже скопила достаточно денег на звонок... чтобы повесить его на велосипед, если я когда-нибудь могла бы купить его.
ELAINE: And I did save up enough to buy a bell... ELAINE:
Сначала я хотел отложить немного денег на швейную машинку.
But first, I wanted to save enough for my own sewing machine...
Я так думаю. Я всегда говорю, не надо жалеть денег на эксперта по налогам.
And I say, « It's just not enough, being a model wife and a perfect mother.»