делать такие вещи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делать такие вещи»

делать такие вещиdo these things

Какого рода механизм может делать такие вещи?
What kind of a machine could do these things?
Почему это я всегда должна делать такие вещи?
Why is it me who always has to do these things?
я не могу делать таких вещей без определённой помощи."
"I can't do these things without some help.
Нет, класс! Классно, что мы делаем такие вещи вместе!
It's cool that we do these things together.
Она не привыкла делать такие вещи, поэтому не сможет.
She doesn't usually do these things. There's no way.
Показать ещё примеры для «do these things»...
advertisement

делать такие вещиdo stuff

Ваша жена заставляет вас делать такие вещи?
Your wife makes you do stuff?
Иногда прикольно тусоваться с другими одинокими женщинами и делать такие вещи, которые ты не хочешь.
Sometimes, it's fun to go out with other single women and do stuff that you don't want to. Like what?
Я не могу сказать, что я люблю тебя, потому что ты делаешь такие вещи, например тех что ты только что сделала Эмили.
I can't tell you I love you because you do stuff like you just did to Emily.
Я не могу сказать, что люблю тебя потому что ты делаешь такие вещи как только что с Эмили.
— I can't tell you I love you because you do stuff like you just did to Emily.
Я никогда не делаю таких вещей.
I never do stuff like this.
Показать ещё примеры для «do stuff»...
advertisement

делать такие вещиdo such a thing

— Зачем кому-то делать такие вещи?
Why would anyone do such a thing?
Как ты смеешь делать такие вещи!
How dare you do such a thing!
Кто делает такие вещи?
Who would do such a thing?
Как взрослые могут делать такие вещи?
How could adults do such a thing?
Почему же ты делаешь такие вещи?
Why would you do such a thing?
Показать ещё примеры для «do such a thing»...
advertisement

делать такие вещиdo this sort of thing

Но должны же быть люди, которые делают такие вещи за деньги.
But there must be people who do this sort of thing f-for a fee, I mean.
Ты должен уметь делать такие вещи сам.
You should be able to do this sort of thing for yourself. No!
Лучше, если ты не будешь делать такие вещи.
I think it's best if you don't do this sort of thing.
Я думаю, что все люди делают такие вещи, чтобы найти себе спутника.
I just think most people do that sort of thing to find their mate.
Что, есть специальные подрядчики, которые делают такие вещи?
Are there, uh, specialized contractors who do that sort of thing?
Показать ещё примеры для «do this sort of thing»...

делать такие вещиkind of thing

Как? Когда обычные люди делают такие вещи, их называют ведьмами.
When regular people do that kind of thing, they're called witches.
Когда обычные люди делают такие вещи, их называют ведьмами.
When regular people do that kind of thing, they're called witches.
Значит... то что он уже делал такие вещи раньше, не делает его виновным в этот раз автоматически.
50 So... just because he's done 50 this kind of thing before, 50 doesn't make him guilty this time. 55 Innocent until proven guilty.
Думаю я понятия не имела что ты можешь делать такие вещи.
I guess I didn't realize that you did that kind of thing.
Ты и я не часто делали такие вещи и я только интересуюсь есть какая то причина по которой ты здесь?
You and I don't usually do this kind of thing, so I was just wondering if there's a reason that you're here.
Показать ещё примеры для «kind of thing»...