декорация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «декорация»

«Декорация» на английский язык переводится как «decoration».

Варианты перевода слова «декорация»

декорацияdecorations

Мы хотим поблагодарить Дарби Лэнгдона за эти чудесные декорации.
And we wanna thank Darby Langdon, who did all these neat decorations.
Давайте поприветствуем аплодисментами... Пэтти Симкокс и Юджина Фелсника за эти прекрасные декорации.
I think we all owe a round of applause to Patty Simcox and Eugene Felznik and committee for their beautiful decorations.
Например, в студии он не просто объяснял, как ставить декорации, но лично выверял всё до последней мелочи.
In the studio, for instance, he not only concerned himself with the sets and decorations in general, but with every detail and every little thing.
Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence.
У нас есть приглашения и декорации.
We have offers and decorations.
Показать ещё примеры для «decorations»...
advertisement

декорацияset

Декорации были процентов на 80 разрушены.
The set was, like, 80% demolished.
Энди, принеси мне проект декораций.
Get the set designs, would you?
Те. Я сказала Лорен, что Вам нужны простые декорации.
They are. I told Lauren you wanted a completely simplistic set.
Добро пожаловать, вот мои милые декорации от мюзикла «Фантастическое путешествие»!
Welcome to my lovely set which is from the musical «Fantastic Voyage»!
Декорации фильма.
A movie set.
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement

декорацияscenery

Декорации, костюмы.
Scenery, costumes.
Но я играла маленькие роли, красила декорации, чистила рыбу.
But I played some small parts, painted scenery, cleaned fish.
А я еще обещала покрасить декорации.
And I promised to paint some scenery before that.
Хочет сохранить декорации.
Wants to preserve the scenery.
Я тут декорацию помял.
I crumpled the scenery.
Показать ещё примеры для «scenery»...
advertisement

декорацияprop

И ты принес... декорацию к своему фильму.
And you brought a prop from your movie.
Сынок, с твоей декорации что-то капает.
Son, your prop is dripping.
Джемма, убери эту синюю декорацию куда-нибудь подальше.
Could you put the warm prop back in its box, please?
Ну, я послал ее сюда перед тем, как ....забрал ту декорацию так что я уверен, что она у себя в комнате.
Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room.
Я не дам снова себя использовать, как декорацию, мой друг.
I'm not gonna be used as a prop again, my friend.
Показать ещё примеры для «prop»...

декорацияdecorating

Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного.
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone.
А я навредил себе передвигая декорации.
I hurt myself interior decorating.
— Я вроде бы записала нас в комитет Вечера встречи, который отвечает за декорации, прохладительные напитки и уборку, но это вроде на всю ночь, так что...
I may have kind of signed us up for homecoming committee, which is just decorating, refreshments and cleanup, but its kind of an all-night thing, so...
Декорации.
Decorating.
Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей?
Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay?
Показать ещё примеры для «decorating»...

декорацияstage

И она воспринимает мир с точки зрения такого существования... в подобающих декорациях.
And she sees everything in terms of it being... in the stage of becoming.
Я умело выбрал декорацию.
I chose my stage well.
— Я рад объявить, что отдел декораций преобразил сцену номер 7 в игровую площадку для нравственно ослабленных.
— l'm pleased to announce Stage Seven's a playground for the morally impaired.
Вы видите определенную завораживающую сцену, потом вам показывают, что это просто подделка, созданная при помощи декораций и реквизита, но вы все также заворожены ею.
You witness a certain seductive scene, then you are shown that it's just a fake, stage machinery behind, but you are still fascinated by it.
Прикинте, я решил подшутить и прошлой ночью тайком разломал декорации и это не сплотило команду как я расчитывал.
Guess my practical joke of sneaking in and trashing the stage last night didn't really bond the cast like I was hoping it would.
Показать ещё примеры для «stage»...

декорацияdecor

Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль.
We painted the decor white to create a distinct style.
Если вы потратите на еду столько же денег, мистер Спика, сколько вы потратили на декорации, ваш вкус в отношении хорошей пищи непременно улучшится.
If you spent as much money on the meal, Mr Spica, as you waste on the decor, your taste in good food must surely improve.
Я играл роль режиссёра, рассказывая, где будет сниматься фильм и какие декорации нужно использовать.
I was playing the part of a director, describing where shots should be filmed and what decor should be used.
это последние декорации в их жизни.
it's their last decor.
(Гордон) Как вы, возможно, уже догадались по декорациям,..
(Gordon) You can probably guess from the decor...
Показать ещё примеры для «decor»...

декорацияbackdrop

Смени декорации, Дон.
Change the backdrop, Don.
А теперь свали с декорации.
Now get off my backdrop.
Будь уверен, что не ступишь дальше авансцены или декорация ударит тебя по голове, когда взлетит.
Be sure not to step any further downstage, or the backdrop will smack you in the head when it flies in.
А имеющиеся у нас фото, которые я просмотрел исключительно в целях расследования, были сделаны на фоне вашей неповторимой декорации.
And the photographs in our possession, which I perused purely for investigative purposes, were taken in front of your distinctive backdrop.
Моя первая работа в нашем театре заключалась в рисовании декораций.
I started painting backdrops.
Показать ещё примеры для «backdrop»...

декорацияbuilding sets

Может, я была занята костюмами, декорациями подтанцовкой, пока остальные выступали в центре?
Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center.
Я пошёл туда отказаться и поговорил кое с кем из техников, и им нужна помощь с декорациями.
I... Went down to quit, and I spoke to some of the tech people, and they need help building sets.
Тогда как он узнал, что я делал декорации для школьной пьесы?
Then how did he know that I was building sets for a school play?
Декорации?
Build the sets?
Нет, что нам действительно нужно — это найти кого-нибудь, кто знает, как поставить декорации.
No, what we need is someone who actually knows how to build a set.
Показать ещё примеры для «building sets»...

декорацияscene

Вообще-то те декорации мне надоели и я скучаю по этому месту.
Actually, that scene has grown tiresome and I miss this place.
Слиться с природой вместо того, чтобы жить в декорациях.
To become part of the wilderness instead of just part of some scene.
Декорации — барочный фонтан в саду знатного вельможи.
Scene: A baroque fountain in a nobleman's grounds.
Я говорил ей: "Ну же! Нужно сменить декорации.
"Come on," I told her, "We need a change of scene.
Это декорации ограбления обернувшегося захватом заложников... проверка того, чему вы, ребята, научились сегодня.
Well, that's the scene of a robbery turned hostage crisis... the test of what you guys learned today.
Показать ещё примеры для «scene»...