действительно прекрасно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно прекрасно»

действительно прекрасноreally beautiful

У тебя действительно прекрасное лицо.
You have a really beautiful face.
Оно смелое и жесткое, честное и действительно прекрасное, и я хочу опубликовать его в школьной газете.
It was gritty and harsh and honest and really beautiful, and i want to publish it in the school paper.
Это было, это было действительно прекрасно.
It was, it was really beautiful.
Это было действительно прекрасно.
It was really beautiful.
Действительно прекрасно.
Really beautiful.
Показать ещё примеры для «really beautiful»...
advertisement

действительно прекрасноreally lovely

Но... между трудными кусочками некоторые... действительно прекрасные моменты.
But... in between the hard bits are some... really lovely bits.
Это было действительно прекрасно.
It was really lovely.
Да Действительно прекрасно.
Yes. Really lovely.
Действительно прекрасный.
Really lovely.
Ћинда. "ы прекрасна, ты действительно прекрасна, но... ѕосмотри на свой рождественский подарок.
Lynda. You're lovely, you're really lovely, but... See what's in your Christmas stocking.
Показать ещё примеры для «really lovely»...
advertisement

действительно прекрасноreally great

Действительно прекрасно.
Really great.
Ты должна была видеть это, мама, она была действительно прекрасной.
You should have seen her, Mom, she was really great.
Это действительно прекрасно выглядит.
That looks really great.
В этих краях есть несколько действительно прекрасных людей.
There are some really great people locally.
— Это действительно прекрасно!
— This is really great!
Показать ещё примеры для «really great»...
advertisement

действительно прекрасноreally nice

О, и действительно прекрасные зубы.
Oh, and really nice teeth.
У меня действительно прекрасные планы на сегодняшний день для нас.
I have a really nice day planned for us.
— Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
And have a really nice Thanksgiving together.
Действительно прекрасно.
Really nice
Я обычно незамечаю такие вещи , но эта свадьба действительно прекрасна
I know I don¡¯t normally notice these kinds of things, but, uh... This wedding is really nice.
Показать ещё примеры для «really nice»...

действительно прекрасноbeautiful

Можете ли вы создать что-нибудь действительно прекрасное, настоящее по заказу?
Could you create something important, beautiful and real on a commission?
Пойдем со мной. Я покажу тебе кое-что действительно прекрасное.
— Now I'll show you something beautiful.
Смотрел на нее и думал: «Ты прекрасна. Ты действительно прекрасное человеческое создание.»
I thought: «She is beautiful, beautiful être human...»
Легенды не врали — она действительно прекрасна!
How beautiful you are.
Оно действительно прекрасно.
— It is beautiful.

действительно прекрасноreally are a wonderful

Но Джесси действительно прекрасный домработник.
But Jesse really is a wonderful maid.
Не стану утверждать, что события прошедшего года не отразились на моем финансовом благосостояни, но... знаете... есть что-то действительно прекрасное в том, чтобы делать что-то своими руками...
Can't pretend that the events of the last year haven't impacted me fiscally, but, you know, there's something really wonderful about working with your hands.
Я получил много помощи от разных людей, и конечно много помощи от действительно прекрасных учителей.
I've gotten a lot of help from a lot of students, and of course, a lot of help from some really wonderful teachers.
Под всей этой пылю, мебель действительно прекрасная.
Underneath all this dust, this furniture is really wonderful.
Я пришёл, чтобы сказать тебе, что ты действительно прекрасно готовишь... и что ты — хорошо обученная служанка.
I came to tell you that you really are a wonderful cook and a well-trained servant.