дед — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дед»
«Дед» на английский язык переводится как «grandfather» или «grandpa».
Пример. Мой дед рассказывал мне истории о Великой Отечественной войне. // My grandfather used to tell me stories about the Great Patriotic War.
Варианты перевода слова «дед»
дед — grandfather
И дед с бабушкой ещё живы.
And I've got a grandfather and grandmother still around.
Его дед основал этот банк. Вы не забыли?
Perhaps you've forgotten that his grandfather founded this bank.
Ваш дед гордился бы, видя вас здесь.
Your grandfather would have been proud to see you here.
Твой дед и прадед, все твои предки работали на этой земле.
Your grandfather and great-grandfather... and ancestors before that have all worked this land.
Твои отец и дед тоже там.
Your father and grandfather are there too.
Показать ещё примеры для «grandfather»...
дед — grandpa
Собирали хлопок, даже дед помог.
Even Grandpa.
Где дед?
Where's Grandpa?
Да где же дед?
— Where's Grandpa?
Дед!
Grandpa!
В чем дело, дед?
What's the matter, Grandpa?
Показать ещё примеры для «grandpa»...
дед — grandfather's
Молитвы моего деда были услышаны.
My grandfather's prayers were heard.
Это Хуан, один из управляющих твоего деда.
This is Juan, one of your grandfather's managers.
Его завещание лежало на газете, сообщавшей о смерти деда.
His last will was placed upon the newspaper that had announced grandfather's death...
Врат моего деда смастерил это приспособление.
My grandfather's brother put it together for that purpose.
Значит... ..я могу предоставить крестьянам ваши гарантии... ..что вы не заинтересованы в продолжении работы вашего деда?
Then I may give the villagers your complete assurance that you have no interest whatsoever in carrying on your grandfather's work?
Показать ещё примеры для «grandfather's»...
дед — granddad
Дед, правду говорит гусляр?
Is the minstrel right, Granddad?
— Дед, я с ним пойду.
— I'll go with him, Granddad.
Это про деда.
Well, it's about me granddad, see?
А я, такой дед, у камина, буду вести рассказ о строительстве Варшавы, Новой Хуты?
And I'm to be granddad by the fireplace... telling tales of how we built Warsaw and Nowa Huta, eh?
Во мне проснулся дед с материнской стороны.
Then the genes of my great granddad awakened in me.
Показать ещё примеры для «granddad»...
дед — pop
Ты, дед, не бойся.
Don't worry, pops.
Как скажешь, дед.
Whatever, pops.
Не обижайся, деда.
No offense, Pops.
На самом деле деда водил меня в вафельную, дабы научить тонкостям жизни.
Pops really took me to the house of waffles to teach me the finer things in life.
Деда, не надо.
Pops, stop.
Показать ещё примеры для «pop»...
дед — grandad
Это всё из-за деда.
It's my grandad.
Я помогу тебе и твоему деду. Готовить, помыть посуду...
So I'll help you put the... grandad's dinner on, and do the washing up.
На этом месте сидел дед.
And here, here where I'm sitting, there was the grandad.
Когда я был маленьким, я сидел на стене, ждал деда.
When I was a little boy, I was sitting on this wall waiting for me grandad, right.
Мой дед не любил Брайта.
My grandad didn't like Bright.
Показать ещё примеры для «grandad»...
дед — gramp
Дед, что-то не так?
Got a problem, gramps?
Привет, деда.
Hi, Gramps.
Привет, дед.
Hi, Gramps.
— Деда?
— Gramps?
— Привет, деда.
— Hi, Gramps.
Показать ещё примеры для «gramp»...
дед — grandparent
Один тополь от дедов и прадедов остался. Что же это? Прошу Тебя.
So many grandparents and forefathers passed away and I alone left behind.
Наши деды видели во время первого завоевания.
Our grandparents did, in the days of the first conquest.
Слушай, я забрал тебя у бабушки с дедом только из уважения к твоему отцу.
Look, I've come for you to your grandparents' just to do a favor for your father.
Ближе к Риму или к дому бабки с дедом?
Near Rome, or closer to the grandparents' house?
А меня опять к бабке с дедом?
I'll be going back with the grandparents?
Показать ещё примеры для «grandparent»...
дед — grandpa's
У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту.
I just had a feeling that Grandpa's picture really belonged in here.
Я все еще верю в способности твоего деда.
Well, I still have faith in your grandpa's ability.
Они принадлежали моему деду. Я не очень то в этом разбираюсь.
They were my grandpa's, I'm no good with...
Ты поживешь с дедом.
No, you'll stay in your grandpa's room.
Я пошлю тебе график лекарств деда.
I sent a schedule for Grandpa's pills.
Показать ещё примеры для «grandpa's»...
дед — old man
Погоди, дед.
Wait, old man.
Отвали, дед.
Go to hell, old man.
В ресторане как-то дед Скушал комплексный обед.
An old man in a restaurant Ate a very, very lot.
Ну что, дед?
Well, old man?
Где мы, дед?
Where are we, old man?
Показать ещё примеры для «old man»...