да ладно — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «да ладно»
«Да ладно» на английский язык переводится как «Oh, come on» или «Oh, really».
Варианты перевода словосочетания «да ладно»
да ладно — come on
Ник, да ладно тебе.
Nick, come on!
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Да ладно тебе.
— Hmm, hmm. — Oh, come on.
— Да ладно тебе.
— Oh, come on...
Да ладно, Броди!
Come on, Brody.
Показать ещё примеры для «come on»...
advertisement
да ладно — well
— Да ладно, каких еще неприятностей, Ной?
— Well, what kind of trouble, Noah?
— Ой, да ладно...
— Oh, well...
— Да ладно, я уверен что вы его чувствуете.
Well, surely you can feel it?
Да ладно, ещё не всё улажено.
Well, it's not exactly a done deal yet.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Well, aren't you the bundle of nerves.
Показать ещё примеры для «well»...
advertisement
да ладно — all right
— Да ладно, Ник.
— All right, Nick.
Да ладно, мама. Ты приготовишь. Завтра ты отдыхаешь весь день.
All right, Ma, but tomorrow you rest the whole day.
Ну да ладно, ты вот сейчас разбудила ребенка, а у него так трещит башка.
All right, you raise the kids, I'll raise the roof.
Да ладно, ради бога, я просто так подумала.
It's all right with me. My goodness, I just thought....
Да ладно,чего уж там.Я этих кровососов видеть не могу.Последние пальтица отобрали.
That's all right, I don't like them either. They got a coat of mine once.
Показать ещё примеры для «all right»...
advertisement
да ладно — oh
Да ладно, ты...
Oh, my gosh, you...
— Да ладно, оставь меня.
— Oh, Paris, leave me alone.
Да ладно, Доктор, люди меняются.
Oh, people change, Doctor.
Да ладно, по одной не повредит.
Oh, one won't hurt ya.
— ќ, да ладно, миссис 'арви.
— Oh, give us a break, Mrs. Harvey.
да ладно — don
Да ладно, «не нужны деньги»!
Don't tell me you don't want money!
— Да ладно. — Ну да.
Don't worry
Да ладно тебе, Анри, чего ты въелся.
Don't be stubborn.
Да ладно,перестаньте.
Don't fight.
Да ладно, Крофт, прекращай.
Now, why don't you lay off it, huh, Croft?