дальше в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дальше в»

дальше вfurther into

— Назад в Англию или дальше в Уэльс?
— Back into England or further into Wales?
Особенностью нашего статистического анализа является то, что чем дальше в будущее мы заглядываем, тем точнее прогнозы.
The way our statistical analysis works, the further into the future, the more accurate it is.
Нас удаляет дальше в космос!
We're being sucked further into space!
Затем я смотрел дальше, дальше в будущее, чем я когда-либо заглядывал.
But still I dreamed on, further into the future than I'd ever dreamed before.
Давай пойдем дальше в лес.
Let's go further into the woods.
Показать ещё примеры для «further into»...
advertisement

дальше вfar

Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко в море, и её подберёт проходящее судно.
The coast guard informed Mrs. Hobbs... that the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... to be picked up by a passing tramp or tanker.
Это далеко в глубь леса?
Is it far that forest?
Мне кажется я зашёл слишком далеко в этот раз.
I think I went too far this time.
Принц зашёл слишком далеко в своей шутке
The Prince is carrying this joke too far.
Катер никак не мог оказаться так далеко в открытом море.
There's no way a speedboat gets out this far. No way.
Показать ещё примеры для «far»...
advertisement

дальше вdeeper into

Наука углубилась ещё дальше в мертвую Вселенную и наткнулась на неизведанную тайну...
Science dug ever deeper into a dead universe... and stumbled upon and unlocked a mystery.
Или неутолимое желание раскрыть правду толкнет вас дальше в бездну?
Or will your insatiable hunger to uncover the truth push you deeper into the abyss?
У неё есть топор. Мы вьезжаем всё дальше в страну Бората.
We drove deeper and deeper into Borat country.
Нет, я пойду дальше в джунгли, капитан, на территорию Маракит.
No, I'll be going deeper into the jungle, captain. Into the Marakeet country.
Далеко в горах — кукушка.
Deep in the mountain, the cuckoo.
Показать ещё примеры для «deeper into»...
advertisement

дальше вway

Он уехал так далеко в Киото, и всё же...
— We made it all the way to Kyoto.
Мои клавишные далеко в... Ладно, хорошо.
My keyboards are all the way Yeah, okay.
Зачем было уезжать так далеко в Мексику, чтобы пить целыми днями?
Why did she have to go all the way to Mexico to drink all day?
Есть люди, которые хотят, чтобы дело было закрыто, а ещё... есть другие люди, которым нужно, чтобы дело не закрывали, а ещё... в общем, в обоих случаях, мой следующий почтовый адрес будет где-нибудь далеко в Альпах.
There's people that want this case closed...or else. And there's some other people that want this case kept open...or else. Well, either way, my next posting's going to be the Alps.
Ты знаешь, это все еще.... далеко в будующем.
You know, it's still a.... ways in the future.
Показать ещё примеры для «way»...

дальше вaway at

Не слишком грустишь, что Агнес далеко в другой школе?
Not too sad Agns is away at school?
Наша дочь — далеко в колледже в Роли.
Our daughter is away at college in Raleigh.
Отец далеко в море.
A father away at sea.
Ну, сэр, понимаете, муж миссис Арлесс далеко в море и... хоть ей признаваться не захочется, она очень скучает по нему.
Well, Sir, you see, Mrs Arless's husband is away at sea and... though she won't like to admit it, she misses him sorely.
Шейн засунул его в нос и он там застрял, когда ты был далеко в Белфасте.
Our Shane got the real one stuck up his nose when you was away in Belfast.
Показать ещё примеры для «away at»...

дальше вfar away in

Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце — это раскаленный докрасна камень далеко в небе.
Another contemporary of Democritus, named Anaxagoras, taught that the moon was a place made of ordinary matter and that the sun was a red-hot stone far away in the sky.
Материя, из которой мы состоим, была создана очень давно и очень далеко в недрах звезд-красных гигантов.
The very matter that makes us up was generated long ago and far away in red giant stars.
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться.
But pretty soon, we should be able to extend this search out to enormous distances so far away in space, that we're looking back to the time that galaxies and their structures were first formed.
К тому же, я был бы далеко в море.
And then also, I'd be far away in the sea.
Вы думаете, что она где-то далеко в своем мире, но она возвращается кое с чем весьма глубокомысленным, если только не с клеветой.
You think she's far away in her own world and out she comes with something quite profound, if not often slanderous!
Показать ещё примеры для «far away in»...

дальше вfarther in

Но я не позволю надругаться над твоими останками, Дорлад, когда прислужники Врага попробуют вытеснить дунаданов ещё дальше в глушь!
But I will not see your bones dishonoured, Dorlad, when the servants of Evil try again to drive the Dúnedain farther into exile!
Способность человека путешествовать дальше в космос, требует более передовых двигателей.
Man's ability to travel farther into space would require more advanced propulsion systems.
Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.
Мы двигаемся немного дальше в Сектор 5, и затем мы вернемся к Сектору 3-4.
We move a bit farther in Sector 5, and then we go back to Sector 3-4.
И когда Тигруля упрыгал всё дальше и дальше в туман,
And now, as Tigger kept bouncing farther and farther into the mist,
Показать ещё примеры для «farther in»...

дальше вmoving on

Я хочу двигаться дальше в этом мире.
I need to move up in the world.
Ну, он мог продвинуться дальше в мире, если бы вас свергли.
Well, he could move up in the world if you were deposed.
Я хочу сказать, что она двигается дальше в своей жизни.
I mean that she's moving on with her life.
Но, раз ты собираешься в Африку, думаю, я тоже должна двигаться дальше в своей жизни, и тот парень по имени Кевин, с работы,он пригласил меня сегодня вечером.
Well, since you're going to Africa, I figure, you know, I should be moving on with my life, too, and there's this guy named Kevin where I work, and he asked me out tonight.
Да, все мы должны оставить прошлое позади И двигаться дальше в будущее
Yes, we all need to leave the past behind and move on toward the future.
Показать ещё примеры для «moving on»...

дальше вdaleks in

Все Далеки в 3ей секции в нерабочем состоянии.
All Daleks in section 3 are incapable of working.
Все Далеки в третьеё секции умирают.
DALEK: All Daleks in section 3 are dying.
За исключением оного серьезного момента, Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления.
Except for one serious case, all Daleks in section 2 have shown signs of recovery.
— Я далек в человеческой форме.
— I am Dalek in human form.
Из всего что рассказала мне девочка, похоже, что Далеки в нас заинтересованы.
From everything the young girl said, the Daleks are certainly very suspicious about us.