гудеть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гудеть»
Слово «гудеть» на английский язык можно перевести как «to hum» или «to buzz».
Варианты перевода слова «гудеть»
гудеть — buzz
— Ребята, это вы гудите?
— Boys, are you buzzing?
Только гудит в ушах.
Ah, just a buzzing in me ears. Oh.
— Ну... вся округа гудит о том, что, хм... один бродячий менестрель наряжается в ветеринара.
— Well... the whole county's buzzing with rumours about, um... a vagrant minstrel masquerading as a vet.
По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют.
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying .
Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере.
All communication simply to keep this ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner.
Показать ещё примеры для «buzz»...
гудеть — hum
— У меня в ушах гудит.
— My ears are humming.
Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we.
— Гудит.
Humming.
Вся школа гудела от моей вступительной песни.
You know, the whole school came out humming my opening anthem.
Эта штука гудит.
This thing's humming.
Показать ещё примеры для «hum»...
гудеть — horn
В городе запрещено гудеть.
You can't use your horn here.
Нет, нет, нет. Никто, кроме меня гудеть не будет, ясно?
Nobody honks this horn but me, okay, pal?
Гудок не гудит больше.
The horn doesn't honk anymore.
Если корабли постоянно тут гудят, это не значит, что желание не может осуществиться.
And if you hear a horn, it will maybe come true.
Почему бы не выйти из автомобиля, чтобы помочь, вместо того, чтобы сидеть и гудеть, а?
If you got out of your motor car, that would help, not sitting there sounding your horn, please.
Показать ещё примеры для «horn»...
гудеть — honk
Другие офицеры... Они подъезжали к вашему большому дому, гудели клаксонами, вызывая вас из него.
Other officers driving up to your great house, honking, calling out for you.
Кстати. Не нужно сидеть там и гудеть.
Don't just sit out there honking.
Я слышу как вы гудите!
Yes, I hear you honking!
Хватит, гудеть!
Stop honking.
Хватит гудеть.
Stop honking.
Показать ещё примеры для «honk»...
гудеть — is abuzz
Ну, как все мы знаем, университет просто гудит из-за известия о безвременной кончине Наоми Престон.
Well, as we all know, the campus is abuzz with the news of Naomi Preston's untimely demise.
Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez.
Ты заценишь, вся улица гудит.
Oh, you're gonna love this. The street is abuzz.
Весь город гудит об этом.
The town is abuzz with the scandal.
Так весь дом гудит.
The whole house is abuzz.
Показать ещё примеры для «is abuzz»...
гудеть — noise
У меня и впрямь гудит в ушах.
There's an actual noise in my head.
— Что это так гудит?
— What in the hell is that noise?
Беккер, это нормально, что так дымит и гудит?
Becker, is that fog and jigsaw noise normal?
Просто у меня голова гудит.
It's just, you know, I-I got a lot of noise in my head.
Вечно лезет кормить с ложечки. И при том гудит как самолёт.
He keeps wanting to spoon-feed me, and then making these weird airplane noises.
гудеть — siren
— Вон скорая гудит, Джон.
It's an ambulance siren, John.
(гудит сирена пожарной машины) Слева.
(fire engine siren blaring) Left.
(Недалеко гудит сирена)
(DISTANT SIREN WAILING)
Слушайте, там не полицейская сирена гудит?
Hey, are those police sirens?
гудеть — ring
Как гудит!
It's ringing.
Я ... моя голова все еще гудит от последнего посетителя.
I ... my head's still ringing from the last visitor.
Ты возвращаешься домой, голова гудит... в кармане дыра и пустой холодильник
You get home at night with your head ringing... a hole in your pocket and an empty refrigerator.
гудеть — was blowing the horn
Я гудел изо всех сил, как сумасшедший.
I was blowing the horn like mad.
Неделей ранее... (гудит судно) Бишоп:
(ship's horn blowing) BISHOP:
(корабль гудит вдалеке)
(ship horn blows in distance)