громить — перевод на английский
Варианты перевода слова «громить»
громить — bully
Громила?
Bully?
Он был громилой.
He was a bully.
Вы меня презираете за то, что настучал на громилу.
You all despise me for grassing on a bully.
Хан, ты должен встретиться с этим громилой лицом к лицу.
Han, you have to face this bully.
Никакой ты не полководец, ты обычный громила.
You're no general, you're just a bully.
Показать ещё примеры для «bully»...
advertisement
громить — thugs
И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами.
A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls.
Значит те громилы, которых нанял Лекс..
The thugs that Lex used...
Что это за громилы были там в отеле?
Who were those thugs back at the hotel?
Пара громил.
Couple thugs.
И когда он сюда приедет, он вряд ли одобрит, что вы поставили под удар всю организацию, избавляя ваших громил от тюрьмы.
And when he gets here, he's not going to wanna hear that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time.
Показать ещё примеры для «thugs»...
advertisement
громить — goons
А её отец послал туда пару громил, чтоб они отметелили этого парня.
Father sends some goons down there to clobber the guy.
И эти громилы поддержат тебя во всем, ты же знаешь.
Plus, these goons push you around, you know.
Он у Холли и её громил.
Holli and the goons got him.
Пожалуйста, избавьте меня от этих громил. Пожалуйста, пожалуйста!
Could you please get these goons off my back?
Они дают ему громил.
They give him goons.
Показать ещё примеры для «goons»...
advertisement
громить — gromit
Мне нравится, что Громит...
I just like the way with Gromit...
Где Громит проверяет...
It was Gromit checking...
Громит...
Gromit...
Громит думает...
Gromit wondering...
Вкусный чай, Громит, только вот соляркой отдает.
Lovely cup, Gromit, but slightly diesely aftertasted perhaps.
Показать ещё примеры для «gromit»...
громить — muscle
Я согласился встретиться с твоим дистрибьютером, Эмиль, а не с твоими громилами.
I agreed to meet with your distributor, Emil, not your muscle.
Мой громила.
My muscle.
Посмотри на громил вокруг нее.
Look at the muscle around her.
Человек, которым ты являешься на самом деле... Необразованный уличный громила.
Not the person you really are the ignorant street muscle.
А твой громила чуть не проломил мне голову.
Your muscle seemed pretty cool putting his fist in my head.
Показать ещё примеры для «muscle»...
громить — trash
— Нет. Они просто хотели громить.
No,they just wanted to trash it.
Да. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff.
Они громят все мои работы.
Everything I do, they trash.
Ты всё ещё хороша, но не но не настолько, чтобы громить твою квартиру ради свидания.
You're still hot, but not «trash your place just to get a date» hot.
Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then.
Показать ещё примеры для «trash»...
громить — big
В Чикаго... я пошел в центр города в поисках дозы... А там эти здоровенные черные громилы с пушками в карманах.
In Chicago, I went downtown to see where to score, and I see these three big, huge black guys... with guns in their pants.
— Один из них — громила из фургона.
And I think it was that big dude that was at the track.
Из-за чего был скандал с громилой?
What was the row with the big man about?
Я мог бы взять этого слюнявого громилу руками завязанными за спиной.
I could take that big crybaby with both my hands tied behind my back.
Выставь против него громилу из Спарты.
Put him with the big Spartan.
Показать ещё примеры для «big»...
громить — big man
А ты — громила, а, Гвидо?
Big man, huh, Guido?
Громила с пушкой!
Big man with a gun!
— Что ты задумал, громила?
— What you up to, big man?
Давай, громила.
Come on, big man.
Видите громилу в костюме?
See the big man in the suit?
Показать ещё примеры для «big man»...
громить — smash
Громлю этот дом!
No! Smash this house!
Мы будем есть почти до тошноты, потом будем получать на футбольном поле и громить друг друга.
We're gonna eat till we almost throw up, And then we're gonna get on the football field And smash into each other.
Он любит улизнуть из нашего дома с молотком и громить соседскую подсветку газонов.
He likes to sneak out of our house with a hammer and smash the neighbor's landscaping lights.
Громила и кутила.
! Smash and grab guy.
Что достаточно сильно чтобы громить корабли но по-прежнему боится солнца?
What's strong enough to smash ships but still fears the sun?
Показать ещё примеры для «smash»...
громить — big guy
Знаете, настоящий громила. Мы его как-то спрашивали...
You know, huge, big guy.
Только чтобы их можно было поймать, громила.
They gotta be catchable, big guy.
— Еще одна, громила.
— One more, big guy.
Ладно. Спокойно, громила.
All right, easy there, big guy.
Привет, громила.
Well, hi, big guy.
Показать ещё примеры для «big guy»...