готов вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «готов вернуться»

готов вернутьсяready to go back

Готов вернуться?
Ready to go back?
Ты готова вернуться к работе?
— You ready to go back to work?
Что ж, он чувствовал, что готов вернуться к активной службе и это...
Well, he felt that he was ready to go back to active duty and that...
Готова вернуться к работе.
Ready to go back to work.
Не готов вернуться в школу?
Not ready to go back to school?
Показать ещё примеры для «ready to go back»...
advertisement

готов вернутьсяready to get back

Эй, готов вернуться к работе?
Hey, ready to get back to work?
Готов вернуться к работе сразу, как только они поднимут задницы и прикажут.
Ready to get back to work, as soon as they get off their butts and give the word.
Он был готов вернуться сюда с пулеметом.
He was ready to get back at them right there with a machine gun.
Готовы вернуться к делу?
Ready to get back to business?
Но я готов вернуться к работе.
But i am ready to get back to work, though.
Показать ещё примеры для «ready to get back»...
advertisement

готов вернутьсяready to come back

Ты готова вернуться к своему старому, потрепанному скотоводу?
Are you ready to come back to your old, beat-up cowhand?
Готовы вернуться внутрь.
Ready to come back in.
Ну что, уже готов вернуться ко мне?
So you ready to come back to me yet?
Выдвигайтесь единым построением, чтобы мы могли пройти вперед, но будьте готовы вернуться назад.
Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again.
Всё меняется, люди готовы вернуться.
Things are changing, people are ready to come back.
Показать ещё примеры для «ready to come back»...
advertisement

готов вернутьсяready to go

Я готов вернуться домой.
I am ready to go home.
Возможно... вы еще не готовы вернуться домой.
You... You may not be ready to go home.
Готова вернуться домой?
Ready to go home?
Ты готова вернуться в центр?
You ready to go uptown?
Готова вернуться домой?
Ready to go home?
Показать ещё примеры для «ready to go»...

готов вернутьсяready to come

Это ты так готова вернуться домой?
This is you ready to come home?
Он готов вернуться домой?
Is he ready to come home?
А потом... он, может, будет готов вернуться домой.
And then... ..he might be ready to come home.
Куини, когда ты будешь готова вернуться домой?
When will you be ready to come home, Queenie?
Она сказала, что готова вернуться домой.
She said she was ready to come home.
Показать ещё примеры для «ready to come»...

готов вернутьсяready to be back

Я готов вернуться в эфир.
I am ready to be back on the air.
Готова вернуться?
You ready to be back?
Думаете, вы готовы вернуться к работе?
Do you think you're ready to be back at work?
Ты уверена что готова вернуться?
Are you sure you're ready to be back?
Я не хочу, чтобы ты был здесь, пока ты не будешь готов вернуться.
I don't want you here until you're ready to be back.
Показать ещё примеры для «ready to be back»...

готов вернутьсяready to return

Я... хотел узнать, когда ты будешь готов вернуться к обязанностям.
Uh, I wanted to see if you were ready to return to duty.
С позволения моих хозяев, я совершенно готова вернуться домой.
With the permission of my hosts, I am quite ready to return home.
Ты вернешься к работе над новой партией когда ты будешь готов вернуться... на следующей неделе.
You will start a new batch when you are ready to return... next week.
Если я смогу узнать результаты встречи, то буду готов вернуться в Англию, и смогу вам помочь.
If I can discover the results of this meeting, I'm ready to return to England and I'm free to help you.
Я готова вернуться в Атлантиду.
I'm ready to return to Atlantis.
Показать ещё примеры для «ready to return»...

готов вернутьсяready to

Ты правда готов вернуться к крови и кишкам?
Are you truly ready to face the blood and guts?
Адам, сила и уверенность в себе, которым вы меня обучали, говорят мне, что я готова вернуться в понедельник на занятия.
Adam, the strength and self-belief you've taught me makes me certain I'm ready to start dancing on Monday.
И я готов вернуться в управление компании, которую основал. Он сказал, что разговаривал с тобой год назад.
And I'm ready to retake the reins of the company I created.
— Так ты готов вернуться к работе?
— So you're ready to work?
Я пока не готова вернуться к работе.
I'm not ready to work yet.
Показать ещё примеры для «ready to»...