горстка — перевод на английский

Варианты перевода слова «горстка»

горсткаhandful of

И он возвращает их как горстку перьев.
And he hands it back like a handful of feathers.
На прошлой неделе он сделал слепого зрячим... и за всё взял лишь горстку риса.
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice.
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
Отвоевывать у природы и дикарей. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver.
Даже если сломаемся под пытками, выдадим лишь горстку своих.
That way, if we break under pressure, we can only betray a handful of our people.
Показать ещё примеры для «handful of»...
advertisement

горсткаbunch of

Это горстка маленьких детей одетых в костюмы животных.
This is a bunch of little kids, uh dressed up in animal costumes.
Как ты поправишься, убив горстку детей?
How are you gonna get better by killing a bunch of kids?
УЛЬРИХ: То что мы делали раньше мы начинали с горстки различных идей от каждого, представленных на пленке.
In the past, what we did was started with a bunch of ideas existing on tape from everybody.
Вы горстка трусов!
You bunch of cowards!
Эти древние греки не были просто горсткой философов и эстетов, витавших в облаках.
These ancient Greeks were not just a bunch of philosophers and aesthetes pussyfooting around.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

горсткаfew

Разве имеет значение, если горстка политических отщепенцев лишится прав?
What difference does it make if a few political extremists lose their rights?
Что он может, когда у него под началом горстка людей?
It makes no sense. What can he do with so few men?
Мы, горстка счастливчиков...
We fortunate few...
У Цезаря горстка людей.
And Caesar has so few men.
Что горстка пошла против войска.
That few stood against many.
Показать ещё примеры для «few»...
advertisement

горсткаpile of

Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor.
Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault.
Всё, что от него осталось, — это горстка костей.
All that's left now is a pile of bones.
Без меня твой курятник был бы горсткой пепла.
If it weren't for me, your hen house would be a pile of ashes.
Если кто-то и может убить за горстку скал, так это он.
If anyone's going to kill for a pile of rocks, it's him.
Показать ещё примеры для «pile of»...