говорят о — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «говорят о»

«Говорят о» на английский язык можно перевести как «they say about» или «people say about».

Варианты перевода словосочетания «говорят о»

говорят оsay

Знаете, в нынешние времени зарплаты обычно сокращают, но в Вашем случае, полагаю, мы можем говорить о 350 франках?
Well, in times like these, most people are cutting salaries, but in your case, suppose we say... 350?
Моя Бесси умерла, Вы не говорите о ней плохих вещей.
My Bessie dies, you do not say bad things of her.
В их возрасте ужасно будет услышать то, что люди начнут говорить о тебе.
At their age, what people say matters terribly.
Ты говоришь о любви, но когда нужно это доказать, сразу уходишь в сторону.
You say you do, but when it comes to a showdown or proving it, you say one thing then you do the opposite.
Я говорю о нападении сейчас?
I say attack now?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

говорят оtalking about

Говорить о днях минувших так больно...
Talking about things from so long ago is painful.
Мы с вами, парни, говорим о разных дамах.
You guys are talking about a different dame.
Джесси не любит, когда я говорю о прошлом. Я ему понравилась?
Jesse always chides me for talking about the past.
Месье Вальтер говорил о вас на днях.
I heard Monsieur Walter talking about you the other day.
Перестань говорить о Харви, как будто он существует на самом деле!
— Please stop talking about Harvey.
Показать ещё примеры для «talking about»...
advertisement

говорят оspeak of

— Вы говорили о верности.
— You speak of loyalty. -Yes.
Я не буду говорить о его доброте к малым и большим... ни о его старнии в выполнении работ по дому.
I shall not speak of his kindness to man and beast alike... Nor of his diligence in performing his appointed duties about the home.
Я могу говорить о любви и философии на любом языке.
I can speak of love and philosophy in any language.
Вы говорите о репутации..." Нет.
You speak of goodwill..." No.
Вы говорите обо мне... как будто вы читали мой некролог... как мы бы говорили о мадам де Помпадур — в прошедшем времени.
You speak about me as— as if you were reading my obituary— as we might speak of Madame de Pompadour — in the past tense.
Показать ещё примеры для «speak of»...
advertisement

говорят оtold me about

— Мишель говорил о тебе!
Michel told me about you.
Как и всё то, что ты мне говорила о человеке, которого ты любила, и о заклятии, что наложила на него.
As is everything that you told me about that man that you loved, and the spell that you cast upon him.
Она говорила о каком-то гигиеническом сосуде.
She told me about a hygienic bowl.
Знаете кто мне говорил о вас?
You know who told me about you?
— Вы же говорили о драгоценностях.
But you told me about jewels? You have already enough to worry about!
Показать ещё примеры для «told me about»...

говорят оmean

— Вы говорите о деньгах?
— Marks? You mean money?
Ты говоришь о той штуке?
You mean that thing?
Вы, должно быть, говорите о каком-то другом дереве.
You must mean two other trees.
— Вы говорите о дурных женщинах в целом или о какой-то особенно дурной?
Do you mean wicked women in general or some particular wicked woman?
— Вы говорите о Харви, пуке?
You mean Harvey, the pooka?
Показать ещё примеры для «mean»...

говорят оmention

Вы никогда не говорите о своей жене.
You never mention your wife.
Говорить о чём?
Mention what?
Я не осмеливаюсь говорить о замешательстве перед выбором, но так оно и было.
Not to mention the vast choice I had, but that's how it was.
В то время как такой как я, с настоящими идеями, не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков или кусок мела, я уже не говорю о красках.
While someone like me, who's really got something, Can't even afford a decent pad of drawing paper Or a piece of chalk, or not to mention paints.
Вы говорили нам вчера вечером, что мистер Денвер дал вам 10 долларов... и просил не говорить о присутствии мисс Ордвей в его квартире?
Did you tell us last night that Mr. Denver once gave you $10... not to mention Miss Ordway's presence in Mr. Denver's apartment?
Показать ещё примеры для «mention»...

говорят оsaid anything about

Вы говорили о Манчестере, мистер Прайсинг?
Have you said anything about Manchester, Mr. Preysing?
— Кто говорит о вознаграждении?
— Who said anything about a reward?
Кто говорит о катастрофах?
Who said anything about disasters?
Я ничего не говорил о Виши, да?
I never said anything about Vichy, did I?
А кто говорит о предложениях?
Oh, who said anything about proposals?
Показать ещё примеры для «said anything about»...

говорят оreferring

Вы говорите о гражданском кодексе — глава 25Ф, статья 59Б.
You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code.
Ты говоришь о Её Высочестве?
— Are you referring to Her Highness?
Нет, сэр. Я думаю, он говорит о той молодой леди, которая по неизвестным причинам пришла в ваш дом вчера вечером.
I think he's referring to the lady who dropped in on us so mysteriously last night.
Мы говорим о молодой даме, которая называет себя Марджори Лоумэн.
We're referring to the young lady who calls herself Marjorie Lowman.
Ах, да. Вы говорите о нашем небольшом соглашении.
You're referring, of course, to our little agreement.
Показать ещё примеры для «referring»...

говорят оsaid something about

Он что-то говорил о госте.
He said something about a guest.
Ты что-то говорила о ночных рубашках?
You said something about nightgowns?
Вы что-то говорили о молодёжном бале.
You said something about a teenage dance.
Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал,
His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement because it said something about four fillings and two missing teeth and an old break of the lower left leg, that no one knew about
— Не вы ли что-то говорили о хлебе и пекарях?
— Haven't you said something about bread or bakers?
Показать ещё примеры для «said something about»...

говорят оwere just talking about

А мы как раз говорили о дьяволах и демонах.
Now, we were just talking about devils and demons.
Как и везде в Париже, мы только что говорили о тебе.
Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Мы как раз говорили о ней.
It was. We were just talking about it.
Дедушка и я как раз недавно говорили о том. — Как вы оба изменились.
Grandfather and I were just talking about it before you came in, how you'd both changed.
Мы как раз... говорили о тебе.
[Chuckles] We... were just talking about you.
Показать ещё примеры для «were just talking about»...