говори ерунды — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «говори ерунды»
говори ерунды — talking nonsense
Не говори ерунды.
Do not talk nonsense.
— Не говори ерунды.
— Don't talk nonsense.
Не говори ерунды. Дай его мне.
You talk nonsense, give it to me
Ќе говорите ерунды.
Don't talk nonsense.
Не говори ерунды, Элизабет.
Don't talk nonsense, Elizabeth.
Показать ещё примеры для «talking nonsense»...
advertisement
говори ерунды — be ridiculous
Не говори ерунды.
Don't be ridiculous.
Не говорите ерунды!
Don't be ridiculous.
Не говори ерунды!
Don't be ridiculous.
— Не говори ерунды.
— Don't be ridiculous!
Не говори ерунду.
Don't be ridiculous.
Показать ещё примеры для «be ridiculous»...
advertisement
говори ерунды — nonsense
Но миссис Гроуз сказала, "Не говори ерунды!
But Mrs Grose said, "Stuff and nonsense!
Не говори ерунды, Роз.
No, nonsense, Roz.
Перестань говорить ерунду.
Stop taking nonsense.
Кая,не говори ерунды, ты можешь!
Nonsense, Kaja, you can do it!
Не говори ерунды.
Oh, nonsense.
Показать ещё примеры для «nonsense»...
advertisement
говори ерунды — be silly
Не говорите ерунды.
Don't be silly.
— Не говори ерунды.
— Don't be silly.
Не говори ерунды!
Don't be silly!
Не говори ерунды!
— Don't be silly!
— Не говори ерунды, Бриджет.
— Don't be silly, Bridget.
Показать ещё примеры для «be silly»...
говори ерунды — be absurd
Ох, не говори ерунды!
Oh, don't be absurd!
Не говори ерунду.
Don't be absurd.
— Не говори ерунды.
— Oh, don't be absurd!
Дядя, не говори ерунды.
Uncle, don't be absurd.
Не говорите ерунды, герр Эйзенхайм.
— Don't be absurd, Herr Eisenheim.
Показать ещё примеры для «be absurd»...
говори ерунды — bullshit
— Не говори ерунды.
— Bullshit!
— Не говори ерунду!
— Bullshit!
Не говори ерунду!
Bullshit!
Не говори ерунды .
Cut the bullshit.
Не говори ерунды.
Do not bullshit.
Показать ещё примеры для «bullshit»...
говори ерунды — don't be silly
Не говори ерунды.
Ah, don't be silly.
Не говори ерунды.
Oh, now, don't be silly.
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне: если я не могу заплатить за такси.
Don't be silly! I like my men to be more "manly." The kind of man I like is slender, middle-aged, tanned with a divine square-back haircut and a lower-town accent who says, "Ah, what the hell" when I don't quite have the cab fare.
Не говори ерунды.
No, don't be silly.
Не говори ерунду, мама.
Oh, don't be silly, mother.
Показать ещё примеры для «don't be silly»...
говори ерунды — talking crazy
Ты говоришь ерунду.
You're talking crazy.
— Ты говоришь ерунду.
— You're talking crazy.
— Ты говоришь ерунду.
You're talking crazy.
Не говори ерунды!
You're talking crazy.
Рэй, дружище, не говори ерунды.
Ray, I... you're talking crazy, my friend.
Показать ещё примеры для «talking crazy»...
говори ерунды — talk rubbish
Не говори ерунду!
Do not talk rubbish!
Слушайте, не говорите ерунды!
Don't talk rubbish.
Не говори ерунды!
Don't talk rubbish!
Эй, эй! Не говори ерунды. *Прозвище ливерпульцев
Don't talk rubbish.
Не говорите ерунды!
Don't talk rubbish!
Показать ещё примеры для «talk rubbish»...
говори ерунды — talking
Не говори ерунды!
What the hell are you talking about?
Не говори ерунды.
Hey, what are you talking about?
Не говори ерунду.
She's talking to my son, for Christ's sake.
Не говори ерунды.
— Stop talking. You're gonna be fine.
Не говори ерунды.
Stop talking about it.
Показать ещё примеры для «talking»...