говорит парень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорит парень»

говорит пареньsays the guy

Говорит парень, только что игравший в ротовой хоккей со своей матерью.
Says the guy who was just playing tonsil hockey with his mother.
И это говорит парень, который живет один в трейлере рядом с парком аттракционов.
Says the guy who lives alone in a trailer next to an amusement park.
Говорит парень, который задолжал мне $10.000.
Says the guy who owes me 10 grand.
Говорит парень,который только что изменил своему бойфренду.
Says the guy who just cheated on his boyfriend.
Это говорит парень с фотографической памятью.
Says the guy with a photographic memory.
Показать ещё примеры для «says the guy»...
advertisement

говорит пареньtell the guys

Но когда я говорю парням на работе, они подмигивают всем своими отверстиями.
But then when I tell the guys at work, they poke all kinds of holes in it.
Не говори парням, ладно?
Don't tell the guys, OK?
Послушайте, ребята, не говорите парням, что меня избили.
Hey, look, guys, uh, don't tell the guys I got beat up.
Не говори парням.
Don't tell the guys.
Почему, когда я говорю парню, чтобы он вставил его куда угодно...
Why is it when I tell a guy to put it anywhere...
Показать ещё примеры для «tell the guys»...
advertisement

говорит пареньcoming from a guy

О, и это говорит парень, который пол воскресенья провисел на телефоне со своим боссом?
Oh, coming from the guy who spent half of Sunday on the phone with his boss?
И это говорит парень... у которого в ванной есть Боба Фетт в натуральную велечину.
Nice one coming from the guy with a life-size Boba Fett in his bathroom.
И это говорит парень, который когда-то перепасовывал по 5 минут, ожидая, когда другой ошибется.
This coming from the guy who once had a five-minute rally waiting for the other guy to screw up.
И это говорит парень, который до сих пор пользуется детским туалетом?
Oh, this coming from the guy Who still uses a children's toilet?
И это говорит парень, ни разу не выигравший у меня в скиболл.
Yeah, this coming from the guy who's never beaten me at skee-ball.
Показать ещё примеры для «coming from a guy»...
advertisement

говорит пареньguy

И этом мне говорит парень, которому нравятся девчонки с кольцами в пупке и татухами пониже спины...
This from the guy who likes girl with pierced navel — Tattoo on the back ...
Это говорит парень, чей миниатюрный пистолет шёл в комплекте с сумочкой.
From the guy whose tiny gun came With a matching purse.
Да, и это говорит парень, который вообще-то должен вернутся в офис.
Yeah, coming from the guy who actually has to get back to the office.
Должен сказать, что они отжигают, и это говорит парень, который видел Хендрикса вживую.
I've gotta say it rocks pretty heavily, and that's comin' from a guy who's seen Hendrix live.
И это говорит парень, избавляющийся от своего партнера через два-три дня
This from the guy who dumps his partner every two or three days?
Показать ещё примеры для «guy»...