гнался за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «гнался за»

гнался заchasing

Гнался за Люцифером?
Chasing Lucifer?
Да, я знаю... Вы следовали, а не гнались за ним.
Yes, I know... you were following it, not chasing it.
Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором.
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax.
М-р Сулу гонится за членами экипажа с мечом.
Mr. Sulu chasing crewmen with a sword.
Гонится за легендами, играет в героя.
Chasing legends, playing hero.
Показать ещё примеры для «chasing»...
advertisement

гнался заpursued

В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами.
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls.
Если будем гнаться за идеалом, ничего не сделаем.
If we pursue only ideals nothing gets done
У моего клиента было право гнаться за машиной своей матери.
My client had a right to pursue his mother's car.
Так зачем гнаться за чем-то, если в любом случае ничего не получится?
So, why pursue something if it's not going anywhere?
Как он мог гнаться за развитым мужчиной, вроде Петера Слима, больше мили по бездорожью?
How could he have pursued a fit man like Peter Slim through rough country for over a mile?
Показать ещё примеры для «pursued»...
advertisement

гнался заfollow

Они гонятся за мной!
They follow me. They suspect ..
Они гонятся за нами?
Did they follow us?
Гнаться за ней на кресле-каталке?
Follow her in your wheelchair?
Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами.
They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us.
Не гонитесь за мной!
Don't follow me!
Показать ещё примеры для «follow»...
advertisement

гнался заgo after

Иногда они гонятся за Ханной.
Sometimes they go after Hannah.
— Я видел как вы гнались за ТиДжеем.
— Saw you go after TJ.
Мы не можем гнаться за Гарудой пока мы не уверены.
We cannot go after the Garuda unless we are absolutely positive.
Мне нравится когда ты гонишься за Квинном.
I did like seeing you go after Quinn.
Ну, так зачем нам гнаться за тем, что невозможно выиграть
So why are we going after something that's unwinnable?
Показать ещё примеры для «go after»...

гнался заran after

*Но милая, гнаться за тобой -*
* But, baby, running after you *
Знаете... Впервые, я чувствую как будто выбираю свою жизнь вместо того, чтобы гнаться за выборами какого-то другого.
You know... for the first time, I feel like I'm choosing my life... instead of running after someone else's choices.
Хорошо, просто скажите мне, что никто не пытается остановить свадьбу, строить козни, приписывать кому-либо рак, или гнаться за мстительной горожанкой?
Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake cancer, or turn into a justifiably vengeful townie?
Не вынуждай меня гнаться за тобой!
Don't make me run. Hey!
Вы гнались за мной.
You ran after me.
Показать ещё примеры для «ran after»...

гнался заcoming after

Фу! Я думал они гонятся за нами.
I thought they were coming after us.
А затем начну гнаться за тобой.
And then I'm coming after you.
Он гонится за мной.
He's coming after me.
Быстрее, она гонится за нами.
Run fast, she's coming after us.
А теперь они гонятся за нами.
And now they're coming after us.
Показать ещё примеры для «coming after»...

гнался заhunted

Она была слишком напугана, чтобы уйти поэтому, пока Джейме гнался за этими насильниками я отвел ее к ближайшей таверне и накормил.
She was too scared to send off on her own, so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her.
А он гнался за мной.
He hunted me.
Слушай, Роберт — меня приковали к бомбе, гнались за мной и подстрелили.
Now look, Robert — I've been chained to a bomb, hunted and shot at.
Столько времени мы гнались за ним... и вот вдруг я смотрю на Пабло, мать его, Эскобара.
All that time hunting him... and just like that, I'm looking down at Pablo fucking Escobar.
Мы знаем, что Огр убивает близких людей тех, кто гонится за ним.
We also know the Ogre kills the loved ones of the cops that hunt him down.
Показать ещё примеры для «hunted»...

гнался заtracking

Мы гнались за ним через половину Трансвааля.
Tracked him across half the Transvaal.
Мы гнались за ним через весь Камберленд, чуть не замерзли насмерть, а потом я заболел.
We tracked him through the Cumberland pass, nearly freezing to death, and then I got sick.
Я гнался за собой!
I'm tracking myself!
Сэр, мы гонимся за тем, кто убил троих, и похитил 21,000,000$, а вы всё думаете об этой Мэйделин Вунтч.
Sir, we're tracking a triple murderer who stole $21 million, and all you can think about is Madeline Wuntch.
Ты заставил нас гнаться за тобой до карьера.
You intended for us to track you to the quarry.

гнался заget

Мы не гонимся за ней, потому что так и есть.
We're not out to get her because we aren't.
Конечно, это было классно, но я не гонюсь за славой.
I guess it was pretty cool, — but I'm not about getting press.
Удачной тебе охоты, бро, гонись за мечтой.
You know what, happy hunting, bro, get after it.
Как будто жители деревни гонятся за ней с вилами.
Like the villagers were gonna get the pitchforks.
Давай гонись за своими призраками!
Go get your ghost!

гнался заin pursuit of

У меня охранники в торговом центре гонятся за парочкой Сант.
I've got mall security in pursuit of a couple, uh, Santas.
Я гнался за потерянной кошкой одного из наших друзей из Everyone.
I was in pursuit of a lost cat, belonging to one our friends in Everyone.
ФБР и Секретная служба в гонится за ним.
FBI and Secret Service are in pursuit of him.
Агент Ли гонится за ним.
Agent Lee is in pursuit.
Адам, гонимся за подозреваемым!
Adam, in pursuit of suspect!