глотка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «глотка»

«Глотка» на английский язык переводится как «throat».

Варианты перевода слова «глотка»

глоткаthroat

Позвольте вогнать эти слова ему обратно в глотку, Ваше Высочество.
Let me ram those words down his throat, Your Highness!
— Моей глотке вода нужна больше.
My throat needs it worse than my feet.
Я тебе в лучшем виде перережу глотку — не сегодня, так завтра.
I will cut thy throat, one time or other, in fair terms.
Я перережу ему глотку!
III cut his throat!
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
The king enacts more wonders than a man, daring an opposite to every danger. His horse is slain, and all on foot he fights... seeking for Richmond in the throat of death.
Показать ещё примеры для «throat»...
advertisement

глоткаsip

Ну если только глоток.
Well maybe just a sip.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Одного глотка достаточно чтобы сказать, откуда этот чай.
One sip is enough... to tell which garden it comes from.
— Вы не желаете глоток «бурбона»?
— A sip of bourbon?
Один глоток за папочку.
Just a sip for Daddy.
Показать ещё примеры для «sip»...
advertisement

глоткаdrink

Глоток изрядный!
— This would drink deep.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше.
Every time Mr. Eddie takes a drink, this fabulous fish grows larger.
Ах, какой глоток!
What a drink!
Лучше даю тебе выпить один глоток.
I better get you a drink.
Слушай, Билл, мне сейчас глоток виски нужнее самой жизни.
Hey, Bill, I need a drink worse than the breath of life itself.
Показать ещё примеры для «drink»...
advertisement

глоткаbreath of

Глоток воздуха на рассвете — лучшее лекарство в мире.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world.
Поверь мне, Голливуд станет для тебя глотком свежего воздуха.
Believe me, Hollywood is gonna be like a breath of fresh air.
На первый взгляд мы абсолютно разные но познакомившись с ней поближе понимаешь, что она как глоток свежего воздуха в нашем спёртом мире.
We seem different on the surface but once you get to know her, she is a breath of fresh air.
Что за глоток свежего воздуха!
What a breath of fresh air she is.
И вздох, который я сделаю, когда убью тебя будет первым глотком воздуха в моей жизни.
And the breath I take after I kill you will be the first breath of my life.
Показать ещё примеры для «breath of»...

глоткаtake a sip

Вы видели, он и глотка не выпил.
You saw, he didn"t take a sip.
— Вы пили его глотками или залпом?
— You take a sip?
— А нам боже упаси сделать глоток.
— But God forbid we should take a sip.
Один глоток, Джези.
— Oh... — Take a sip, Josie.
А сам-то хоть сделал глоток?
Did he take a sip?
Показать ещё примеры для «take a sip»...

глоткаmouth

У него явно глотка военного.
It at exactly the mouth of employment.
Я засуну его тебе в глотку, Боб Койл.
I go to cagarte in the mouth, Boab Doyle.
Короче, я там стою, меня избили, вставили венок в голову, Прибили к деревяшке, вставили уксус в глотку и убили меня!
So there I was, they just beaten me senseless, stuck thorns in my head, nailed me to a piece of wood, shoved a sponge full of vinegar in my mouth and killed me.
Кук был разбужен посреди ночи бывшим заключенным, обвиняемом в убийстве который засунул пистолет ему в глотку. Вы понимаете?
Mr. Cook was woken up in the middle of the night by a recently released convicted murderer who was sticking a gun in his mouth.
И заткни глотку!
And shut your mouth!
Показать ещё примеры для «mouth»...

глоткаshot

Например, ну, каждый раз, когда замечаю грамматическую ошибку, делаю глоток спиртного.
For example, uh, every time I spot a grammatical error, I do a shot.
Американо, кофе на один глоток, так?
Americano coffee with an extra shot, right?
Еще глоток?
Another shot?
Один глоток.
All right. One shot.
Я думаю теперь мне не помешает глоток этого виски.
— I think I need that shot of whiskey now.
Показать ещё примеры для «shot»...

глоткаswallow

Выпьем за первый глоток.
Here is to the first swallow.
Один большой глоток.
One hard swallow.
У меня, позвольте доложить, эта маленькая экспедиция долго будет стоять поперёк глотки.
Even so, Sir, this expedition is going to be hard to swallow.
Этот глоток стоимостью больше, чем ты заработаешь в месяц.
This swallow is worth more than you could make in a month.
Змея съела мышь — проглотила за один глоток.
The snake ate a mouse — one swallow, straight down.
Показать ещё примеры для «swallow»...

глоткаswig

Сделай большой глоток.
Take a big swig.
Хочешь глоток?
Would you like a swig?
Всего один глоток!
Just one swig!
Глоток.
A swig.
Только один глоток.
Just a swig.
Показать ещё примеры для «swig»...

глоткаgulp

А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
После четвертого глотка облизываю губы.
After fourth gulp I lick my lips...
Бери столько, сколько сможешь за один глоток!
Sample some! Take as much as you can with a single gulp!
Мужик узнается по его глотке.
You know a man by his gulp.
Одним глотком.
One gulp.
Показать ещё примеры для «gulp»...