гигантский — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гигантский»
На английский язык «гигантский» переводится как «gigantic».
Варианты перевода слова «гигантский»
гигантский — gigantic
Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl.
Существо,сделавшее это, должно быть гигантским.
The creature that made this must have been gigantic.
Гигантские папоротники уступали место величавым соснам — двудольным растениям.
Gigantic ferns lead to majestic pines, the dicotyledons.
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
После мы их подключаем к гигантскому компьютерному комплексу.
After that, they are connected... to a gigantic complex of computers.
Показать ещё примеры для «gigantic»...
гигантский — giant
Или, может быть, это гигантские ручки.
Or maybe they're all just giant pens.
Как гигантский гонщик.
Like a giant racer.
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными.
The vast wilderness of giant, lush foliage...
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python that can crush a giant elk... the proud lion...
Разумеется, сливки это молоко гигантского кашалота.
The cream is, of course, milk from the giant sperm whale.
Показать ещё примеры для «giant»...
гигантский — huge
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
Обелиск — один гигантский отражатель.
This obelisk is one huge deflector mechanism.
Будет гигантский взрыв с вами в эпицентре!
There'll be a huge implosion with you at the centre!
О гигантской разбитой скорлупе в Зоне Смерти.
The huge broken shell in the Place of Death.
— Это гигантский мозг.
— It's a huge brain.
Показать ещё примеры для «huge»...
гигантский — big
Слишком легко. Могу я предложить что нибудь гигантское?
May I suggest something big?
Почему у вас всё такое гигантское?
Why must you have everything so big?
Стоит ли взваливать на себя такой гигантский заём?
Do we need the burden of such a big loan? I don't know.
— Я хочу знать... когда мужчины решили... что у них будет вставать только на жирафов с гигантским бюстом?
What I wanna know is... when did all the men get together and decide... that they would only get it up for giraffes with big breasts?
— Сволочи гигантские.
— Big motherfuckers.
Показать ещё примеры для «big»...
гигантский — enormous
И она для него выглядит гигантской, больше, чем есть на самом деле.
And it seems enormous to him, bigger than it is.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Некоторые даже считают, что мы должны исследовать этот загадочный ландшафт, особенно тот, что похож на гигантское человеческое лицо.
Some even think we should go to investigate enigmatic landforms including one that resembles an enormous human face.
Они поклонялись богу-создателю в образе ворона, которого они представляли гигантской черной птицей с белыми крыльями.
The creator they worshiped was the raven god whom they pictured as an enormous black bird with white wings.
Я полагаю, что могли бы быть использованы механические методы вместо это гигантского животного с фермы.
I guess mechanical methods could've been used instead of the enormous farm animal.
Показать ещё примеры для «enormous»...
гигантский — great
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
Гигантское сражение под Курском изменило соотношение сил в Европе.
The great battle at Kursk had changed the balance of forces in Europe.
Некоторые считают, что Красное пятно — это гигантский закрученный шторм, существующий уже миллион лет.
Some think that the red spot is a great spinning storm a million years old.
Смотрю на тебя, посол Молари, и вижу гигантскую руку, тянущуюся со звезд.
As I look at you, Ambassador Mollari, I see a great hand reaching out of the stars.
А когда Баба-Яга почти её догнала, девочка бросила через плечо полотенце и появилась гигантская река.
When Baba Yaga Almost traps ... the girl casts the towel ... and the great river begins to grow.
Показать ещё примеры для «great»...
гигантский — gargantuan
Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно.
Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan that I cannot see their tops.
Морбо поздравляет нашего гигантского киборга президента.
Morbo congratulates our gargantuan cyborg president.
Радовать глаза этим героическими гигантскими мазками.
Feast my eyes on its heroically gargantuan impasto strokes.
Но эта штука... Она гигантская.
There's a certain gargantuan quality about this thing.
Чтобы, когда вы добьетесь успеха, ваши гигантские усилия выглядели более чем героическими.
So that when you do succeed, your gargantuan efforts are viewed as all the more heroic.
Показать ещё примеры для «gargantuan»...
гигантский — jumbo
Что? И что мне делать с этим гигантским бикини?
Well, what the hell am I supposed to do... with this jumbo thong bikini?
Средний — это большой, а большой — это гигантский.
Medium's large, and large is jumbo.
А затем попробовать гигантских ромуланских моллюсков.
Followed by jumbo Romulan molluscs.
Ты опорожнила гигантскую бадью?
You emptied the jumbo tub?
Сейчас мы замажем твои гигантские поры.
Let's pack those jumbo pores.
Показать ещё примеры для «jumbo»...
гигантский — massive
Может стоит упоминуть её гигантскую потерю веса.
Maybe I should mention her massive weight loss.
Она непостижима. выстрелив в него из гигантской подземной пушки в Швейцарии и размазав об кредит.
It's incomprehensible. When they try to explain it on the news, I half expect an expert to come out and say they're gonna destroy debt for ever by shooting debt down a massive underground tube in Switzerland and smashing it into credit.
— Гигантский шрам.
Massive scar.
Она запустила гигантскую приливную волну.
She responded by creating a massive tidal wave.
И когда что-то идет не так, счета за обслуживание будут просто гигантскими.
When stuff does go wrong with this, the bills are going to be MASSIVE.
Показать ещё примеры для «massive»...
гигантский — monster
Гигантская акула!
— A monster shark.
Гигантская акула приходит по рельсам. Лязгает челюстями и дробит всё на своём пути!
And then the monster shark, he comes down the tracks... his jaws are gnashing... he mashes everything in his way, that shark.
Вдруг где-то тут гигантская акула?
That monster shark might be about.
Гигантская акула умрёт?
The monster shark will die?
Гигантская акула никогда не умирает.
The monster shark never dies.
Показать ещё примеры для «monster»...