в это втянул — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в это втянул»
в это втянул — dragged into this
Прости, что они тебя в это втянули.
Sorry you got dragged into this.
Послушай, паршиво, что ты оказался в это втянутым.
Look, I hate you got dragged into this.
Как британский спецзназовец оказался в это втянутым?
How did British special forces get dragged into this?
Глубокая рана. Мне так жаль, что я тебя в это втянул.
I'm sorry you've been dragged into this.
Она не примет меня, потому что ты меня в это втянул.
She will not take me back because you dragged me into this.
Показать ещё примеры для «dragged into this»...
advertisement
в это втянул — involved in this
Как вы меня в это втянули?
How did I get involved in this?
Салливан всех в это втянула.
Sullivan has everyone involved in this.
что вы оказались в это втянутым.
I'm sorry that I got you involved in this.
Но тебе жаль, что я оказалась в это втянута.
But you're sorry that I got involved in this.
Я не хотела, чтобы тебя в это втянули.
I didn't choose to get you involved in this.
Показать ещё примеры для «involved in this»...
advertisement
в это втянул — put you up to this
Вас в это втянул Сумасшедший Вилли?
— Crazy Willie put you up to this?
— Моя мать тебя в это втянула?
Did my mother put you up to this?
— Винсент тебя в это втянул?
Did Vincent put you up to this?
О, Боже, мой отец что, и тебя в это втянул?
God, did my dad put you up to this too?
Кто тебя в это втянул?
Who put you up to it?
Показать ещё примеры для «put you up to this»...
advertisement
в это втянул — into this mess
Я тебя в это втянул.
I got you into this mess.
Политика нас в это втянула.
Politics got us into this mess.
Он нас в это втянул.
He's got us into this mess.
Ты меня в это втянул и, к тому же, ты очень талантливый.
You got me into this mess, and besides, you're so creative.
Боже, ты ведь сама нас в это втянула.
God, you're the one that got us into this mess.
Показать ещё примеры для «into this mess»...