в чем мать родила — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в чем мать родила»

На английский язык фраза «в чём мать родила» переводится как «in what did the mother give birth».

Варианты перевода словосочетания «в чем мать родила»

в чем мать родилаin her birthday suit

Мы получили от одной женщины анонимный сигнал, что вы предлагали ей деньги за позирование вам в чём мать родила.
We had an anonymous tip-off from a woman saying you offered her money to pose for you in her birthday suit.
Я и пошёл туда, сказал ему, что ей всего 15, что негоже заставлять её сниматься в чём мать родила.
So I went round there. I told him Abi was 15 that he shouldn't make her be in her birthday suit.
Сэр, я имею в виду, почему Вы в чем мать родила?
Sir, I meant what are you doing in your birthday suit?
В чём мать родила!
In my birthday suit!
advertisement

в чем мать родилаau naturel

Бородатый шут спит в чём мать родила, что я уважаю, только не у себя на кушетке.
The bearded buffoon sleeps au naturel, which I respect, just not on my couch.
Её арестовали во дворе её бывшего. В чём мать родила.
She was arrested in the yard of an ex-boyfriend au naturel.
Будет лучше, если мы их снимем, и продолжим попытки выжить в чем мать родила.
We'd better strip them off and continue surviving au naturel.
advertisement

в чем мать родилаnaked

Сержант, пойдемте в дом, а то я в чем мать родила. Хорошо.
Let's go inside, I'm naked.
Фу ты, оставишь меня тут в чем мать родила, нечеловек.
Sheesh, you're gonna leave me naked here, no-man?
Завтра я, мадемуазель, проведу день в чем мать родила.
Tomorrow, mademoiselle, I'Il be all naked.
advertisement

в чем мать родилаin the buff

И я бы с удовольствием посмотрела на Лу Фостер в чем мать родила.
And I might get to see Lou Foster in the buff.
Если бы не я, ты бы всё еще подрабатывал обнажённым горничным, сверкал бы в чём мать родила, стараясь подцепить пару лишних баксов!
IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE MOONLIGHTING AS A NAKED MAID, «BUFFING IN THE BUFF» TRYING TO PICK UP A FEW EXTRA BUCKS, OKAY?
Тебя трудно было бы забыть, учитывая, что ты была в чём мать родила.
You'd have been harder to forget, seeing as you were in the buff.

в чем мать родилаnot a stitch

В чём мать родила.
Not a stitch.
В чем мать родила
Not a stitch.

в чем мать родилаin the altogether

Барри не мог сосредоточиться на работе большую часть времени, все эти девицы, живущие там, расхаживающие в чём мать родила.
Barry couldn't keep his mind on the job half the time, what with all the birds and that they've got up there, wandering around in their altogether.
Расхаживает дома, в чем мать родила с включенным светом.
Traipsin' around in the altogether. With the lights on.

в чем мать родилаdown to what you were born with and having

Остаться в чем мать родила.
Stripping down to what I was born with.
Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak.

в чем мать родила — другие примеры

В чем мать родила.
As naked as a baby, understand?
Да-да, догола. Останься, в чём мать родила.
Yep.Naked as a newborn babe.
Утром обнаружили Марни Бёрк. Бродила по улицам в чём мать родила и хохотала.
Marnie Burke was found this morning wandering around the street stark naked, laughing her ass off, flipped out.
В чем мать родила.
He's naked. He's butt-naked.
Я подошёл к микрофону в чём мать родила и провозгласил новую эпоху.
Bare, just as God made me, I stepped towards the microphone... and proclaimed a new statement:"
Показать ещё примеры...