в центре внимания — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в центре внимания»

«В центре внимания» на английский язык переводится как «in the spotlight» или «at the center of attention».

Варианты перевода словосочетания «в центре внимания»

в центре вниманияin the spotlight

И кроме того, ты смотришь на любого из этих людей... которые сейчас жалуются на то, что они слишком... в центре внимания... или всегда, вы знаете, выслеживаются кем-то.
And yet you look at any of these people... that are now complaining about being too much... in the spotlight... or always, you know, scrutinized by everyone.
Но вы хорошо справились в центре внимания, забив великолепный гол велосипедным ударом от ворот.
But you did quite well in the spotlight... scoring a spectacular bicycle kick goal.
Эмппу... в центре внимания.
Emppu ...in the spotlight.
У нас схожие проблемы. Тебе нужно вернуться в центр внимания.
You need to be back in the spotlight.
Ну, я хотела, но мою сестру беспокоило то, что я окажусь в центре внимания.
Well, I wanted to, but my sister worries about me being in the spotlight.
Показать ещё примеры для «in the spotlight»...
advertisement

в центре вниманияcenter of attention

Всё, чего ты хочешь — быть в центре внимания.
AII you want is to be the center of attention.
— Он ненавидит быть в центре внимания.
He hates being the center of attention.
Она любит быть в центре внимания.
She enjoys being the center of attention.
Ты не любишь быть в центре внимания.
You dislike being the center of attention.
Ему нравилось быть в центре внимания.
He liked being the center of attention.
Показать ещё примеры для «center of attention»...
advertisement

в центре вниманияlimelight

Я в центре внимания, мне рукоплескают и показывают меня по ящику.
The limelight, the attention, Being on national tv.
Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого.
So what was it that made him run at the height of his career and throw it all away, trading in the limelight for a different kind of light altogether?
Как он любил быть в центре внимания, его восхищение жизнью после смерти.
How he loved the limelight, his fascination with life after death.
Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания!
You let your wife drive that night alone so she could die because you like the limelight!
Mне не нужно быть в центре внимания.
I don't need the limelight.
Показать ещё примеры для «limelight»...
advertisement

в центре вниманияcentre of attention

Может, тебе нравится быть в центре внимания.
Maybe you like being the centre of attention !
Обязательно надо быть в центре внимания.
Always has to be centre of attention.
Я, никогда не хотела стать знаменитой, но, мне нравится, быть в центре внимания.
I never intended to be famous, but I do like being the centre of attention.
— Я попал в центр внимания.
I became the centre of attention.
Ему всегда нужно было быть в центре внимания.
He always had to be the centre of attention.
Показать ещё примеры для «centre of attention»...

в центре вниманияfocus

Честно говоря, я хочу быть в центре внимания.
To be honest, I want to be the focus.
Это значит, что он в центре внимания.
It suggests focus.
А вы были в центре внимания писем, отправленных вашему отцу. И в одном из них вас обвиняли в том, что вы кидали камни в беременную женщину. Около муниципалитета Каннока.
You were the focus of the letters sent to your father and one of them accused you of throwing stones at a pregnant woman near Cannock town hall.
Часто выборы склоняются в сторону человека, против которого настроены массы, и всё потому что ему достаётся вся энергия, он в центре внимания.
Often elections are tipped in the favour of the person that the people are really against because he's getting all the energy and all the focus.
Если он сможет держать себя в центре внимания... Остаётся большой шанс, что вы сможете выйти оттуда, чтобы он и не заметил тебя.
If he can keep the focus on him... then there's a good chance y'all can walk out of there without... without him noticing you.
Показать ещё примеры для «focus»...

в центре вниманияattention

И вот завтра он будет в центре внимания, да?
Tomorrow he gets all the attention, right?
Ну, он любит быть в центре внимания.
Well, he likes the attention.
Вы — нет. Она была в центре внимания.
Diane got the attention.
Он просто хочет быть в центре внимания.
He just wants the attention, that's all.
Вы все думаете, я сумасшедшая или сделала это, чтобы оказаться в центре внимания.
I mean, I know you all think I'm crazy or doing this for attention.
Показать ещё примеры для «attention»...

в центре вниманияin the middle

Входит Малкольм в центре внимания, одетый в... изящный брючный костюм.
Malcolm in the middle approaches, wearing a... "Tasteful pantsuit.
«Малкольм в центре внимания» встречает Доусона.
Love groceries. Anyway, «Malcolm in the middle» meets Dawson.
Ты знаешь, что я так и не посмотрела финальный эпизод сериала «Малкольм в центре внимания»?
Do you know I still haven't seen the finale of «Malcolm in the Middle»?
— «Малькольм в центре внимания»?
— Malcolm in the Middle?
С тобой, в центре внимания.
You do a special reunion episode of your show, and I'll be on it. I'll be in the middle with you.

в центре вниманияcenter

Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Nice place but not exactly center ring, you understand?
Ну, вечеринка будет продолжаться, и Конрад будет там на передовой и в центре внимания.
Well, the party will go on, and Conrad will be there, front and center.
Наверное, некоторым людям просто некомфортно быть в центре внимания на сцене.
I guess some people just aren't comfortable taking center stage.
Тебе нужно внимание, и ты устраиваешь драму, чтобы оказаться в центре внимания, и я никогда, ни разу, тебя не осуждала.
Your need for attention, to make drama so that you can be at the center of it, and never, not once, have I judged you.
Твоя проблема в том, что тебе обязательно нужно быть в центре событий быть в самой гуще, поэтому ты изобретаешь способы оказаться в центре внимания.
Yes. Your problem is that you need to be included to be in the middle, so you invent ways to be in the center.