в участке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в участке»

в участкеstation

Не могли бы вы зайти в участок и помочь составить фоторобот?
Would you mind coming to the station — to assist with a sketch?
Уильямса доставьте в участок.
Take Williams to the station.
С утра первым делом он пришёл в участок.
First thing in the morning, he came to the station.
Скажите, офицер, а нас обязательно везти в участок?
Say, Officer, do you really have to take us to the station?
Я же говорил тебе никогда не приходить в участок!
I told you, never come to the station!
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement

в участкеprecinct

Все переданные в участок дела.
For this precinct, cases reported...
Скажи своему дяде, чтобы он зашел в участок.
Tell your uncle to stop by the precinct.
Или прийти в участок?
Or come by the precinct?
И дюжину раз звонила в участок, а они сказали, что работаешь с ФБР.
And I called the precinct a dozen times, and they said that you were working with the F.B.I.
Я звонил в участок, сказали, ты здесь!
I called the precinct. They told me you were here.
Показать ещё примеры для «precinct»...
advertisement

в участкеpolice station

Тревору зачитали обвинение в участке на Рэтмен Стрит в 21.45.
Trevor was charged at Ratman Street police station at 9.45pm.
А как в участке начался пожар, помните?
And the police station went on fire?
Мне нужно идти в участок и посмотреть фоторобот.
I gotta go down to the police station and look at mug shots.
— Отведите ее в участок и допросите.
Take her to the police station and question her.
Просим явиться завтра в участок с винтовкой.
Come to the police station with your rifle.
Показать ещё примеры для «police station»...
advertisement

в участкеdowntown

В участок.
Downtown.
Ладно? Не хочешь приехать в участок и сделать заявление?
Can you come downtown, give a statement?
— Вы можете объяснить всё в участке.
— You can explain all that downtown.
— Они его что, в участок повезут?
— Are they gonna take him downtown?
— Думаю, нам лучше поехать в участок и там всё выяснить.
— I think we better go downtown and straighten this out.
Показать ещё примеры для «downtown»...

в участкеoffice

Сегодня вечером мне надо быть в участке...
I have to swing by the office tonight.
Я ходил к вам в участок.
I went to your office.
Знаешь что, ты возвращайся в участок и сделаем всю эту скучную чушь, которую надо... я уже забыл это слово, и я подъеду через полчаса.
Tell you what, you go back to the office And put all that boring stuff together That...
Проследуйте в участок, чтобы ознакомиться с отчётом и подписать его.
Come to the office to read and sign the report.
Надо вернуться в участок.
Got to get back to the office.
Показать ещё примеры для «office»...

в участкеback at the station

— Мы найдем тебе койку у нас в участке.
Well, we got some cots back at the station.
Клянусь, я нащупал ее во внутреннем кармане пальто еще в участке.
I could have sworn I felt one inside of her coat pocket back at the station.
Ты можешь поговорить со своим адвокатом в участке.
You can talk to your lawyer back at the station.
Увидимся в участке.
See you back at the station.
Встретимся с вами обеими в участке.
I will meet you both back at the station.
Показать ещё примеры для «back at the station»...

в участкеback

Рэй, ты не мог бы отправить этих ребят в участок?
Ray, can you make those guys get back?
Всем патрулям обратиться в участок...
All units report back...
— Мы привезли их в участок.
— We just got back.
Фернандез ждет в участке.
Um, Fernandez wants us back now.
Ничего не предпринимай, просто возвращайся в участок.
You're to do nothing except get back here.
Показать ещё примеры для «back»...

в участкеto headquarters

Пошёл в участок.
Come to headquarters.
Если я вызову вас в участок, эта история попадёт во все таблоиды.
If I bring you to headquarters, Word of that will make every tabloid.
Я отведу его в участок.
I'LL TAKE HIM TO HEADQUARTERS.
Если я не вернусь через два дня, передай это письмо в участок.
If I'm not back in 2 days, take this letter to headquarters.
Мы забираем вас в участок.
— We're taking you to headquarters.
Показать ещё примеры для «to headquarters»...

в участкеin jail

Он проведет ночь в участке, если вы не поручитесь за него.
He would have spent the whole night in jail if I had not bailed him out.
Он уже был в участке.
He was in jail.
Надо было оставить тебя в участке. Дело в шоколаде.
— Maybe I should've left your ass in jail.
Ну и что с того, что ночь в участке?
I don't give a shit about a night in jail!
А этот ключ от камеры в участке.
This is for the jail across the street.
Показать ещё примеры для «in jail»...

в участкеat the station house

Ты увидел Лоис в участке.
You saw Lois at the station house.
Можем опросить и здесь, и в участке, где захочешь.
We can do it here, at the station house, wherever you want to do it.
Я в участке.
I'm at the station house.
Будете так таращиться — мне придётся принять меры и оттащить вашу задницу в участок.
You gonna stand there gawking or am I going to have to drag your ass to the station house?
Так я обратно в участок.
I'm gonna go back to the station house.
Показать ещё примеры для «at the station house»...