в союзе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в союзе»

в союзеunion

А северо-западный регион вступил в Союз.
With the northwest region joining the union.
Вы признаетесь по двум пунктам про подделку финансовой отчетности и соглашаетесь на пожизненный запрет на работу в союзе.
You plead guilty to two counts of falsifying financial records and agree to a lifetime ban from the union.
Сначала кто-то другой заметил его, а когда Джо пошел посмотреть, кто это был, ну, Артур готовил его для членства в союзе, так что они были очень близки, вот.
Some others spotted it first and when Joe seen who it was, well, Arthur was training him up to be a union rep, so they were quite close, like.
Он вернулся с войны, вступил в союз...
He got out of the war, joined the union.
Мы ужинали вместе месяц назад И они обсуждали лиги фэнтези футбола — и о совместной работе в союзе.
We all had dinner a month ago, and they were talking about their fantasy-football leagues and working together for The Union.
Показать ещё примеры для «union»...
advertisement

в союзеalliance

Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
Каждая раса, вошедшая в Союз, согласилась со списком запрещенных товаров.
Every race that joins the Alliance... agrees to boycott items on the prohibited list.
Он был очень успешным, полностью отстранился от Франции, вступил в союз с Англией и Россией.
— Yes. And was incredibly successful, and completely backed away from France. — Had an alliance with England and Prussia.
Вместо того, чтобы усилить позицию американца, он вступил в союз против него.
It created an alliance against him.
А теперь он собирается удерживать в союзе совершенно разные инопланетные расы и хочет, чтобы это получилось?
And now he's gonna stitch together an alliance of radically different aliens and make it work?
Показать ещё примеры для «alliance»...
advertisement

в союзеin league

Ты в союзе с Протоном.
You are in league with Proton.
Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.
The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом.
This queen, whoever she is, must be in league with Anubis.
Более всех других врагов, мой хозяин боится Турцию, и тем не менее французы в союзе с ней!
More than any other enemy, my master fears the Turks, and yet the French are in league with them!
Итак... Ты в союзе с Фреником.
So, then... you are in league with Frenic.
Показать ещё примеры для «in league»...
advertisement

в союзеallied

Я знала это, когда вступала с ним в союз, но это его гений позволил нашим планам осуществиться.
I knew that when we allied with him, but it is his genius that has allowed our plan to succeed.
Да, он вступил в союз со злом, с моей сестрой Керией... И вызвал всю эту ситуацию... Что причинило тебе так много боли.
Yes, he has allied himself with my sister Queria's evil and has provoked all these situations that have caused you so much pain
Она была в союзе с Брюсом.
She'd allied herself to Bruce.
У Египта много врагов, готовых вступить с нами в союз.
Egypt has many enemies who are now our willing allies.
И теперь ты вступаешь в союз со своим крестником Лоренцо де Медичи против нас.
And yet you ally yourself with your godson Lorenzo de Medici against us.
Показать ещё примеры для «allied»...