в прямом смысле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в прямом смысле»

в прямом смыслеliterally

Ну, не в прямом смысле... Он хотел уничтожить того Дрейка МакХью, которым ты был.
Oh, not literally, he wanted to destroy the Drake McHugh you were.
В прямом смысле!
Literally!
В прямом смысле ничего.
Literally nothing.
— Ну не в прямом смысле.
— Not literally.
Он неё в прямом смысле зависит, хорошая рубашка или нет.
It literally makes or breaks the shirt.
Показать ещё примеры для «literally»...
advertisement

в прямом смыслеi mean

В прямом смысле — всё.
And I mean everything.
В прямом смысле.
No, I mean, literally.
В прямом смысле — официантов нет.
I mean that. There are no waiters.
В прямом смысле, у них яхта.
I mean, they have a sailboat.
В прямом смысле.
I mean, literally.
Показать ещё примеры для «i mean»...
advertisement

в прямом смыслеactually

Мы должны быть снаружи, убирая всяких плохих парней, но не «убираясь» в прямом смысле !
We should be out there dusting bad guys, not actually dusting!
В прямом смысле.
Like, actually.
— Не надо в прямом смысле говорить.
— You don't actually say it.
Вряд ли, конечно, уши в прямом смысле — всё-таки Галилей был гением.
I don't think he actually thought it had ears because Galileo was a genius.
Но даже если нет, я всё равно хочу её найти. И, кстати, постель в прямом смысле мне тут пригодится. Юморист.
And even if she isn't, I'd love to track her down, so... an actual couch could be useful, please.
Показать ещё примеры для «actually»...
advertisement

в прямом смыслеin the literal sense

Смерть не означает смерть в прямом смысле.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Я не имела в виду — с тобой в прямом смысле слова.
No, I didn't mean between you and me like in a literal sense.
Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word.
А по-моему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
Так, они клали молодого человека в мешок, в прямом смысле.
So, there was getting the young man into the sack in that literal sense.

в прямом смыслеmean that literally

Я не в прямом смысле.
Oh, I don't mean that literally.
Не в прямом смысле, конечно.
And I don't mean that literally.
— Вы настроены на ДаблЮ-Уай-Би-Эс, — единственный — в прямом смысле единственный источник новостей в Честерс-Милл.
Your dial's set to WYBS, the only-— and I literal mean the only-— source of news here in Chester's Mill.
Вы, вероятно, не в прямом смысле сказали.
Well, I assume you don't mean literally. Do you?
Не в прямом смысле, надеюсь?
I hope you don't mean it literally.