в пробке — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в пробке»

«В пробке» на английский язык переводится как «in traffic» или «stuck in traffic».

Варианты перевода словосочетания «в пробке»

в пробкеin traffic

Пришлось стоять в пробке.
Got held up in traffic, you know.
Полагаю что они, вероятно, застряли в пробке.
I guess they probably got tied up in traffic.
— Застрял в пробке.
— Stuck in traffic.
Я застряла в пробке.
I was stuck in traffic.
— Или торчат в пробке по дороге туда.
— Or stuck in traffic trying to get there.
Показать ещё примеры для «in traffic»...
advertisement

в пробкеstuck in traffic

Он попал в пробку, И мне пришлось найти другого.
He got stuck in traffic so I found someone else.
Стоял в пробке.
Was stuck in traffic.
Но позади, на Ступени Хиллари, Лэнс и Валерио по-прежнему стоят в пробке вместе с Мозесом Фэлкони.
But back at the Hillary Step Lance and Valerio are still stuck in traffic along with fellow climber Moises Falcony.
Наверное, в пробке.
Probably stuck in traffic.
Точно. Если что, я стою в пробке.
— Right, which means that I am stuck in traffic.
Показать ещё примеры для «stuck in traffic»...
advertisement

в пробкеhit traffic

Похоже, он просто в пробке.
— Looks like he hit traffic.
О, я попала в пробку. Неужели пропустила все?
Oh, I hit traffic.
Обычно я слушаю шоу по пути на работу, но... я попала в пробку.
I usually listen to the show on my way to work, but... I hit traffic.
Может, они в пробке.
Maybe they hit traffic.
Ну, может в пробку попали.
Well, maybe they hit traffic.
Показать ещё примеры для «hit traffic»...
advertisement

в пробкеin a traffic jam

В пробке?
What? In a traffic jam?
Поскольку мы стоим в пробке, сообщу вам результаты наших опасных гонок.
Right, as we are in a traffic jam, I may as well give you the results of Who Dares Wins.
Джимми, я не могла выскользнуть из дома до 8 и еще такси попало в пробку.
Jimmy, I couldn't sneak out until after 8 and my taxi got caught in a traffic jam.
Извините, я взял такси и застрял в пробке, давайте я это сделаю — Нет-нет, я сделаю, лучше пойди к Седрику, он не выходил из своей лачуги весь уикэнд
sorry, took me forever to get a taxi and got stuck in a traffic jam allowme, i'll do it — nono, i'm done, go see cedric instead.
Ты попал в пробку?
You're in a traffic jam?
Показать ещё примеры для «in a traffic jam»...

в пробкеbeat the traffic

Чтобы не попасть в пробку.
Beat the traffic.
А то попадём в пробку.
We wanna beat the traffic.
Я бы хотела, но к сожалению мне еще ехать в пробке.
I wish I could, but unfortunately I have to try to beat the traffic.
Пришлось выехать рано, чтобы не попасть в пробки.
Got to leave early to beat the traffic.
Не хотелось бы стоять в пробке.
I wanna beat the traffic.
Показать ещё примеры для «beat the traffic»...

в пробкеstuck

Я застрял в пробке на Бродвее.
I was stuck on West Broadway.
А потом я застрял в пробке конечно же, позади Камри.
And then I got stuck behind a Camry, of course.
Я в пробке.
I'm stuck here!
— Они уже несколько лет в пробке!
— They've been stuck for years.
Когда я тут на днях застряла в пробке на воображаемом тихоокеанском побережье,
While stuck in a pile-up On the pacific coast highway earlier,
Показать ещё примеры для «stuck»...

в пробкеsitting in traffic

Сложно поверить, что вчера мы стояли в пробке на шоссе 405.
Hard to believe that, yesterday, we were sitting in traffic on the 405.
Даже не верится, что вчера мы стояли в пробке в Голливуде.
Hard to believe that yesterday we were sitting in traffic on the 405.
Во Вьенне вы простоите в пробке два часа.
You're in Vienne, sitting in traffic for two hours.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
Адам так ждёт этой вечеринки, а сейчас он похоже застрял в пробке на 405 трассе.
Adam is so looking forward to it, and he's probably sitting in traffic on the 405.
Показать ещё примеры для «sitting in traffic»...

в пробкеinto gridlock

'Сообщение от Джона, застрявшего в пробке...'
'Got a text here from John, who's stuck in gridlock on the A...'
И мне думается, что полное сумасшествие, спорить об автомобилях в городе, постоянно стоящем в пробке.
I'm thinkin' how crazy is it that we got a car debate goin' on in a city known for gridlock?
Весь город наверняка стоит в пробках.
The city must be gridlocked.
— Ты попадешь в пробку через 2 мили.
— You'll hit gridlock in about two miles.
Они едут прямо в пробку.
They're heading straight into gridlock.