in traffic — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in traffic»

На русский язык «in traffic» переводится как «в пробке» или «в дорожном движении».

Варианты перевода словосочетания «in traffic»

in trafficв пробке

We got tied up in traffic.
Мы застряли в пробке. Где Хуана?
Got held up in traffic, you know.
Пришлось стоять в пробке.
While in traffic jams...
Стоя в пробке.
I guess they probably got tied up in traffic.
Полагаю что они, вероятно, застряли в пробке.
— Stuck in traffic.
— Застрял в пробке.
Показать ещё примеры для «в пробке»...
advertisement

in trafficв дорожном

After your father died in a traffic accident...
После того, как твой отец погиб в дорожном проишествии...
And yet you wound up in traffic court.
И все равно оказались в дорожном суде.
I'm rotting away in the traffic division.
Я загниваю в дорожном отделе.
They've offered me a superintendent's position...in traffic.
Они предложили мне место суперинтенданта... в Дорожной полиции.
Now we go live to captain Dave in the traffic chopper.
А теперь слово Капитану Дейву из дорожного вертолёта.
Показать ещё примеры для «в дорожном»...
advertisement

in trafficна дороге

— Otherwise, go skate in traffic.
Если нет, иди, катайся на дороге.
So is finding out why you were standing in traffic.
Так это выяснили, почему ты стояла на дороге.
Palmer's statement says he might've cut the guy off in traffic, sir. Uh-huh... road rage.
В его показаниях говорится, возможно, он подрезал парня на дороге, сэр ага... агрессивное вождение.
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound.
По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
I'm in traffic.
Я в дороге.
Показать ещё примеры для «на дороге»...
advertisement

in trafficстоят в пробке

Puran gave me the news when I was stuck in traffic
Пуран сообщила мне новости, когда я стоят в пробке.
The sonic youth's stuck in traffic.
«Sonic Youth» стоят в пробке.
We've been stuck in traffic for, like, an hour.
Мы в этой пробке стоим уже целый час.
He's probably just stuck in traffic.
Наверное, в пробке стоит.
No, we're not lost, just stuck in traffic.
Мы не заблудились, просто стоим в пробке.
Показать ещё примеры для «стоят в пробке»...

in trafficв аварии

He doesn't have any; they all died in a traffic accident a year ago.
У него нет семьи — они погибли в аварии в прошлом году.
It's strange my parents died in a traffic accident and what happened to Hanne.
Странно, что мои родители погибли в аварии, Странно то, что случилось с Ханной.
Father simply, was involved in a traffic accident.
погиб в аварии.
In case Michael or Andy ever got killed in a traffic accident and there was a trade show on the same day.
На случай, если Майкл или Энди погибли бы в аварии и в тот же день проходила бы торговая выставка.
Yes, even in traffic fatalities such as this one, hydroxide is found in the sinuses and the lungs.
Да, даже в таких авариях, как эта, гидроксид обнаруживают в пазухах и легких.
Показать ещё примеры для «в аварии»...

in trafficдвижением

We keep thinking things are different and that we've changed, but you're still getting out in traffic and trying to stop people you think are following you.
Мы продолжает думать о разных вещах, и что мы изменились Но ты продолжаешь следить за движением и пытаешься остановить людей, которые, как ты думаешь, следят за тобой
Hey, it's the girl who likes to play in traffic.
Эй, это девушка любящая поиграть с автомобильным движением.
— Lost it in traffic.
— Потеряли из-за движения.
Not in this traffic.
Не с таким движением.
How much variation is there in the traffic pattern here?
Как меняется интенсивность движения на этом участке?
Показать ещё примеры для «движением»...