в приёмную семью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в приёмную семью»

в приёмную семьюin foster care

— Отправив его в приемную семью?
— By putting him in foster care?
Она тогда жила в приемной семье, так что...
She was still in foster care, so, um...
Дамьен Лапьер. Вырос в приёмной семье в Монреале.
Damien Lapierre grew up in foster care in Montreal.
Потому что я вырос в приемной семье.
Because I was raised in foster care.
Соцслужба поместила тебя в приемную семью.
They sent you over to DCS, put you in foster care.
Показать ещё примеры для «in foster care»...
advertisement

в приёмную семьюin a foster home

Я бы попросила их поместить Кейти в приёмную семью.
I would ask them to place Katie in a foster home.
Нет, я рос в приёмной семье -— ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то.
No, I was raised in a foster home -— well, several foster homes, actually.
Я живу в приемной семье.
I live in a foster home.
Ты жил в приемной семье?
Did you live in a foster home?
Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе.
I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop.
Показать ещё примеры для «in a foster home»...
advertisement

в приёмную семьюfoster family

Около двух лет назад мой отец попал в автокатастрофу и меня отправили в приёмную семью. Я не хочу снова там жить.
Okay, about two years ago, my dad was in a car accident and they made me stay with a foster family.
Она стала жить в приёмной семье.
She went off to live with a foster family.
Элли только что переехала в приемную семью, так что держим кулачки.
Ellie just got placed with a foster family, so, fingers crossed.
В приемной семье.
A foster family.
А теперь, через шесть с половиной лет, я наконец-то отдал её в приёмную семью, и подумать только.
And now, six and a half years later... I finally got her to the foster family, and you know what?
Показать ещё примеры для «foster family»...
advertisement

в приёмную семьюin foster

Лиам и Стелла официально под опекой суда, в приемной семье.
Liam and Stella are wards of court, in foster care.
Так как я выросла в приемной семье дома я просыпаюсь без проблем.
Since I grew up in foster homes, I wake up swinging.
В МакЛарене с 79-го по 88-ой. Три года в приёмной семье у Айрин и Харлана Саксонов.
In and out of Maclaren '79 to '88, three years in foster care...
Она не могла больше заботиться о нас, поэтому они отправили нас в приемные семьи.
She couldn't take care of us anymore, so they put us in Foster care.
Классический продукт воспитания в приёмной семье.
Classic foster product.
Показать ещё примеры для «in foster»...