в приёмной — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в приёмной»
На английский язык «в приемной» переводится как «in the reception area» или «at the reception desk».
Варианты перевода словосочетания «в приёмной»
в приёмной — in reception
В приемной.
In reception.
А голодающие тоже в приемной?
Are there hungry people in reception?
У меня просто были дела здесь в приемной.
I just had some business here in reception.
Он был в приемной, но из-за занятости всех вывели, поэтому она отвела его сюда.
He was in reception, but deedee got all wigged out, So she put him in here.
Видел картину Уорхола в приемной?
Did you see that warhol in reception?
Показать ещё примеры для «in reception»...
advertisement
в приёмной — in the waiting room
Я видел в приемной полковника Брида.
I noticed Colonel Breed in the waiting room.
Он в приемной.
He is in the waiting room.
В приемной кто-нибудь ждет, Кэлем?
Is anyone in the waiting room, calum?
Сегодня в приемной...
You know today in the waiting room.
— Эта женщина в приемной...
— That woman in the waiting room...
Показать ещё примеры для «in the waiting room»...
advertisement
в приёмной — in foster care
— Отправив его в приемную семью?
— By putting him in foster care?
Она тогда жила в приемной семье, так что...
She was still in foster care, so, um...
Дамьен Лапьер. Вырос в приёмной семье в Монреале.
Damien Lapierre grew up in foster care in Montreal.
Потому что я вырос в приемной семье.
Because I was raised in foster care.
Соцслужба поместила тебя в приемную семью.
They sent you over to DCS, put you in foster care.
Показать ещё примеры для «in foster care»...
advertisement
в приёмной — in the lobby
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
I said, may I wait in the lobby until noon?
Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby.
Я жду тебя в приемном покое...
I was waiting for you in the lobby!
Я просто могу сидеть в приемной.
I can only sit in the lobby.
Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
Go read a magazine in the lobby, Evetta.
Показать ещё примеры для «in the lobby»...
в приёмной — in a foster home
Я бы попросила их поместить Кейти в приёмную семью.
I would ask them to place Katie in a foster home.
Нет, я рос в приёмной семье -— ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то.
No, I was raised in a foster home -— well, several foster homes, actually.
Я живу в приемной семье.
I live in a foster home.
Ты жил в приемной семье?
Did you live in a foster home?
Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе.
I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop.
Показать ещё примеры для «in a foster home»...
в приёмной — foster
Классический продукт воспитания в приёмной семье.
Classic foster product.
Она стала жить в приёмной семье.
She went off to live with a foster family.
Элли только что переехала в приемную семью, так что держим кулачки.
Ellie just got placed with a foster family, so, fingers crossed.
Этим детям было намного лучше в приемных семьях, чем с их родителями-заключенными.
Those kids were better off with their foster families than they ever were with their convict parents.
Чтож, в приемном доме, где мы жили, нас называли невидимками...
Well, the foster home where we lived, Amanda and I were called invisibles...
Показать ещё примеры для «foster»...
в приёмной — in the pit
Почему Бейли заставляет нас работать в приемном два дня подряд?
Why is the Nazi making us stay in the pit two days in a row?
— Пойди и найди чем заняться в приемной.
— Go find something to do in the pit.
Я получил этого ребенка в приемной.
I got this kid in the pit.
Шеф просил прикрыть Мередит в приемном.
The chief specifically asked me to cover mer in the pit.
Нашествие серебрячков в приёмное — редкость.
A silver flood is no regular day in the pit.
Показать ещё примеры для «in the pit»...
в приёмной — surgery
Мне нужно возвращаться в приемную.
I need to get back to the surgery.
Помогите отвести ее в приемную.
Help me get her to the surgery.
Срочно позвоните в приёмную.
Could you call the surgery immediately?
Но мы не можем допустить, чтобы вы болтались в приемной.
And we can't have you idling around the surgery.
Так что, если вы не возражаете, я отвезу его обратно в приемную.
So, I'll take him back to the surgery, if you don't mind.
Показать ещё примеры для «surgery»...
в приёмной — receptionist
Сначала работала в приемной, а потом секретаршей.
First, I worked as a receptionist, and then I got promoted to secretary.
В приемной работала. Минди Спрингер.
Receptionist -— mindy springer.
Обыкновенная секретарша в приемной.
A decent enough receptionist.
Ну, для начала, вы назвали фальшивое имя в приемной моему ассистенту.
Well, for a start, you gave a false name to my receptionist.
Секретарь в приемную, значит?
Receptionist, eh?
Показать ещё примеры для «receptionist»...
в приёмной — in the er
У нас в приёмном отделении ваша мать, Норма Бейтс.
We have your mother, Norma Bates, here in the ER.
Я видела этого человека в приёмном.
I saw that man in the ER.
Да, в приёмном отделении.
Yep. In the ER.
— Я думал, он в приёмном.
— I thought he was in the ER.
Ты ждешь меня в приемном покое, а вы не спускайте с нее глаз, ясно?
you wait for me in the ER., and you don't let her out of your sight, do you understand?
Показать ещё примеры для «in the er»...