в пособничестве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в пособничестве»

в пособничествеaiding

Он напал на меня, когда я обвинила его в пособничестве Ульпиану и прочим беглецам.
He came at me, when confronted with question of aiding Ulpianus and the others in escape.
Виновен в заговоре, убийстве и в пособничестве преступлению.
Conspiracy, murder, and aiding and abetting.
Всё, что нужно — один усердный агент, которых хочет спасти мир, и этот Джон Рэймонд, и любой, кто подозревается в пособничестве будет расстрелян на месте.
All it takes is one overzealous agent who wants to save the world, and this man, John Raymond, and anyone suspected of aiding him will be shot on sight.
Учитывая побег, обвинения в пособничестве и подстрекательстве преступления, которые он совершал направо и налево и его изначальный приговор, я бы сказал, что мистер Скофилд проведет остаток своих дней за решеткой. Спасибо.
With his escape, the aiding and abetting charges, the felonies he's racked up along the way, on top of his original sentence, I'd say Mr. Scofield will be spending the rest of his life behind bars.
Он не хочет, чтобы нас обвинили в пособничестве и подстрекательстве.
He won't want us implicated for aiding and abetting.
Показать ещё примеры для «aiding»...
advertisement

в пособничествеaiding and abetting

Ты уговоришь Лайлу сдать Николь, а я подумаю о том, чтобы предъявить ей обвинение только в пособничестве.
You get Layla to give up Nicole, and I will consider a reduced charge of aiding and abetting.
Обвиняете мою бывшую жену в пособничестве, при этом зная, что она невиновна?
Accusing my ex-wife of aiding and abetting when you knew she was innocent?
Эбигейл Гриффин призналась в пособничестве известным преступникам.
Abigail Griffin has confessed to aiding and abetting known criminals.
Вас обвинят в домогательстве, а также в пособничестве убийству и укрывательстве.
You'll be charged with harassment and aiding and abetting murder. What
Поэтому у нас есть для вас предложение мы обратились в офис прокурора и они подготовили вам адвоката и согласились уменьшить обвинения в пособничестве в ограблении ... если только вы честно ответите на один вопрос
So we have a proposition for you. We've asked the D.A.'s office, and they're prepared to get you a lawyer and knock down the charges to aiding and abetting in the robbery... If you'll only answer one question truthfully.
Показать ещё примеры для «aiding and abetting»...
advertisement

в пособничествеas an accessory

И обвинили в пособничестве.
And charged him as an accessory.
Уинслоу угрожал мне на улице, обвинял в пособничестве в убийстве.
Winslow threatened me on the street as an accessory to murder.
Если Браверман ранит или убьёт кого-то еще из-за того что ты не дала его арестовать, я обвиню тебя в пособничестве.
If Braverman hurts or kills anyone else... because you prevented his arrest, I'll charge you as an accessory.
Потому что тебя обвинят в пособничестве после.
Because you'll be charged as an accessory after the fact.
Ты рассказываешь нам все, а мы не предъявим Мари обвинение в пособничестве в убийстве, которое ты совершил.
You give us everything, and we don't charge Marie as an accessory to the murder you committed.
Показать ещё примеры для «as an accessory»...
advertisement

в пособничествеas an accomplice

Паула была признана виновной в пособничестве. И осуждена на несколько лет.
Paula was found guilty as an accomplice and served a couple of years.
Обвинить Зака в пособничестве.
— Charging Zack as an accomplice.
Мы не выдвигаем против него обвинение в пособничестве.
We are not charging him as an accomplice.
Мы можем обвинить тебя в пособничестве в похищении ребенка
You're covering his back. Do you know we can have you charged as an accomplice in the kidnapping of an American citizen?
И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence.