в последние пару — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в последние пару»

в последние паруlast couple of

Если Финч изучал место ограбления в последние пару недель...
If Finch cased the joint in the last couple of weeks--.
В последние пару...
In the last couple of...
Может, была какая-то особая девушка в последние пару дней.
I mean like a specific woman, maybe in the last couple of days.
Мы поссорились около года назад и только в последнюю пару месяцев наши отношения стали налаживаться.
We had a falling out about a year ago. It had only been in the last couple of months we started patching things up.
Многие наши пользователи фермеров, так мы потеряли бизнес в последние пару лет.
Many of our end users are farmers, so we've lost business in the last couple of years.
Показать ещё примеры для «last couple of»...
advertisement

в последние паруthese past few

В последние пару недель ты частенько стала задерживаться на работе.
You seem to be working late a lot these past few weeks.
Мы прекрасно справлялись без тебя в последние пару недель.
We've been getting along just fine without you these past few weeks.
ј в последние пару дней... в буквальном смысле... как например вчера ночью, на какую-то секунду мне показалось, что на "емле никого не осталось... кроме животных.
And these past few days, I... I mean literally, last night, for a second, it was like there was nobody left anywhere... except animals.
В последние пару недель ничего не получается сделать.
It's hard to get anything done these past few weeks.
Я не знаю... не знаю, чтобы я без тебя делал в последние пару недель.
I-I don't... I don't know what I would have done without you these past few weeks.
Показать ещё примеры для «these past few»...
advertisement

в последние паруin the last few

Что-нибудь необычное в последние пару дней?
Anything unusual happened in the last few days?
Что ты сделал в последние пару дней?
— What have you done in that time? What have you done in the last few days?
Это должно быть произошло в последние пару часов -— после того как Хиллс ушла на работу утром.
It must've happened in the last few hours-— after Hills went to work this morning.
Значит, в последние пару недель мопедов вы не продавали?
So you haven't sold a moped in the last few weeks?
Мне нужны имена всех, кто общался с Дейвом О'Банноном в последнюю пару недель перед убийством.
Same person who knew about the locker. I want the names of everyone Dave O'Bannon had contact with in the last few weeks leading up to his murder.
Показать ещё примеры для «in the last few»...
advertisement

в последние паруpast couple

Твоя помощь в последние пару дней просто неоценима.
I really appreciate you helping me out these past couple of days. Sorry I bit you yesterday.
Твоя помощь в последние пару дней просто неоценима.
I really appreciate you helping me out these past couple of days.
Я... запуталась, мне очень стыдно... из-за моего поведения в последние пару месяцев, за всю ту боль, те огорчения, что я вам причинила, за то, что я оттолкнула вас, когда вы просто пытались быть моими друзьями.
I messed up and I'm really sorry you know, for my insane behaviour the past couple of months for any pain or worry I might have caused you guys for pushing you away when you were just trying to be my friends.
В последние пару десятков лет в среде мейнстримовых игр возникла тенденция быть всё навороченное и реалистичнее...
[BRANDON] There's been a tendency over the past couple decades in mainstream games to make everything bigger and more realistic.
Она странно себя вела в последние пару дней.
She's been weird the past couple of days.
Показать ещё примеры для «past couple»...