в понедельник — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в понедельник»
в понедельник — monday
Дилижанс с грузом серебра отходит не в понедельник, а завтра.
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver.
Когда я приду в понедельник,.. ...возможно, у меня на пальце будет кольцо.
When I come back Monday, I might have a ring on my finger.
В понедельник ты работаешь?
Simone, Monday, are you working?
— Может, в понедельник?
— Monday perhaps?
— В понедельник будет слишком поздно.
— Monday will be too late.
Показать ещё примеры для «monday»...
advertisement
в понедельник — monday morning
Пригласите его в мой кабинет в 9:00 в понедельник.
I want him in my office at 9:00, Monday morning.
С вами, ребята, увидимся в понедельник.
See you guys Monday morning.
Начинаешь в понедельник в 6:30.
You start 6.30 Monday morning.
В понедельник была такая суматоха.
Monday morning came and I was in such a fuss.
В понедельник я вернулся, чтобы забрать машину, но её там уже не было.
When I returned Monday morning to get the car, it was gone.
Показать ещё примеры для «monday morning»...
advertisement
в понедельник — school on monday
Конечно! Если ты вернешь мне его в понедельник.
As long as you bring it back to school on Monday.
— А в понедельник ты прогулял?
— And no school on Monday?
Я хочу, я хочу, чтобы ты пошла в понедельник на учёбу.
I want you, I want you to go to school on Monday.
Если мы вам скажем, что не собирались похищать мальчишку, что намеревались в понедельник утром доставить его в пансион, вы рассмеётесь.
If we tell you that kidnapping wasn't our idea... ... thatweplannedtotake him back to school on Monday...
Я обязательно позвоню в школу в понедельник и проинформирую, какой трудолюбивый преподаватель у них работает. Даже приходит к ученикам домой субботней ночью, когда он мог бы развлечься с друзьями своего возраста.
Now, I'll be sure and call the school on Monday and let them know what a hardworking teacher they have that comes to his student's house on a Saturday night when he could be out with some friends his own age.
Показать ещё примеры для «school on monday»...
advertisement
в понедельник — monday night
— В понедельник?
— Monday night?
В понедельник... ходил в кино.
Monday night... my wife and I went to the movies.
— В понедельник вечром Бобби был в приюте для бездомных.
Bobby was at the homeless shelter Monday night.
— В понедельник.
Monday night.
Романтический ужин в понедельник?
Romantic dinner on a Monday night?
Показать ещё примеры для «monday night»...
в понедельник — monday's
Угли затухают, а списки погибших после трагического пожара в понедельник
Embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze
Ну, насчет праздника в понедельник...
About Monday's party.
На самом деле, я работаю над лекцией для занятия в понедельник.
Actually, I'm working on my lecture for Monday's class.
Кстати, Спенс, я отменяю тренировку в понедельник.
Head's up, Spence. I'm canceling Monday's practice.
— Анну Будей не допустили к отборочным соревнованиям команды в понедельник.
— Ann Buday has been banned from Monday's world team trials.
Показать ещё примеры для «monday's»...
в понедельник — starting monday
В понедельник этот костюм будет стоить в 2 раза меньше.
This suit will be half-price starting Monday.
Это национальное шоу выходит в понедельник ночью?
The show's going national starting Monday night?
И если мы прямо сейчас не предпримем меры, то в понедельник это будет везде.
And unless we do something now, I mean right now then starting Monday it'll be on TV a lot.
У него будет время отдохнуть что выйдет на работу в понедельник
He has to hurt for whatever sickness he has in order to get better. Right. Director Kang said he'll come to work starting Monday.
Аукцион в понедельник, а товары привезли на три дня позже.
The auction starts on Monday, and the shipment arrived three days late.
Показать ещё примеры для «starting monday»...
в понедельник — to work on monday
У меня работа в понедельник.
I have to work on Monday.
У меня работа в понедельник...
I have to work on Monday...
Вернусь в понедельник.
I'll be back to work on Monday.
Об отмене заказа я узнал только в понедельник.
I didn't get the cancellation until I got to work on Monday.
Ты пойдешь домой, отдохнешь, и увидимся с тобой на работе в понедельник.
You're gonna go home, get some rest, and I'll see you at work on Monday.
Показать ещё примеры для «to work on monday»...
в понедельник — next monday
Спроси в конторе — и начинай в понедельник в семь.
Report in the office — and start next Monday at seven.
Может, в понедельник?
How about next Monday?
Давай в понедельник?
What about next Monday?
Да, в понедельник мне нужно вернуться.
Yes, I have to be back next Monday.
О, Боже мой, я умру в понедельник?
I'm gonna die next Monday? Yes.
Показать ещё примеры для «next monday»...
в понедельник — first thing monday
Он предлагает встретиться с его людьми в понедельник.
He wants us to meet with his people first thing Monday.
Понятно. В понедельник состоится слушание у судьи.
First thing Monday we have to get the judge over here for a hearing.
Увидимся в офисе, в понедельник.
See you in the office, first thing monday.
Давай лучше в понедельник.
I'll go the first thing Monday.
Что будет в понедельник?
What's first thing monday ?
Показать ещё примеры для «first thing monday»...
в понедельник — come monday
Так что в понедельник это бельишко...
So, come Monday, these panties...
Это значит в понедельник мне не надо делать только новости села.
So, come Monday, I don't have to just talk about the farm report.
А в понедельник, если я буду ещё у руля...
And come Monday, if I'm still alive...
Утром в понедельник всё это покажется сном.
Come Monday morning, it'll all be a dream.
И в понедельник я принесу присягу в качестве нового шерифа.
Come Monday, I'm being sworn in as the new sheriff.
Показать ещё примеры для «come monday»...