в плену в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в плену в»
в плену в — prisoner in
Мы слышали, что ты был в плену в лагере султана и принял там мученическую смерть.
We heard that you were a prisoner in the sultars camp... and that you had suffered martyrdom.
Возможно, я не тот человек, которым был, когда Капитан взял меня в плен в 1945 году.
I may not be the man I was when the Captain took me prisoner in 1945.
А то, что люди, взявшие тебя в плен в лаборатории, были отрядом специального назначения Земной Республики.
Meaning that the men who took you prisoner in that laboratory were Earth Republic Special Forces.
Говорят, что Красный Бык защищает Хаггарда, и говорят, что он держит короля в плену в его же замке. Да всего не перескажешь.
I've heard that the Red Bull protects Haggard or else that he keeps him a prisoner in his own castle — there are so many stories.
Он или в плену в Дамаске...
Either he's a prisoner in Damascus...
Показать ещё примеры для «prisoner in»...
advertisement
в плену в — captive
У нас есть друзья, которых держат в плену в СССР.
Our friends are held captive in the USSR.
10 месяцев назад, он похитил одного из наших офицеров в ходе операции под прикрытием и удерживал ее в плену в своем подвале.
Ten months ago, he abducted one of our officers during an undercover assignment and held her captive in his basement.
Человек, который держал ее в плену в течение последних двух лет все еще на свободе.
The man who held her captive for the past two years is still at large.
Недели нас держали в плену в тысячах миль от дома на вершине этой горы без надежды на спасение, а потом он послал тебя.
For weeks, we have been held captive thousands of miles from home atop this mountain with no hope of escape, then... ..he sends you.
Лорд Болтон взял меня в плен в Винтерфелле.
Lord Bolton took me captive after Winterfell.
Показать ещё примеры для «captive»...
advertisement
в плену в — captured by the
Дэвида и Питера захватили в плен в Чарне.
David and peter have been captured at the czarna refinery.
Один источник слышал, что Дэвида Бакстера, солдата США, попавшего в плен в Афганистане, обезглавили.
I've got a source... He heard that David Baxter, the U.S. solder captured in Afghanistan, was beheaded.
Два года со тех пор, как их взяли в плен в Дюнкерке.
Two years since they were captured at Dunkirk.
Весь отряд Баки взяли в плен в 1943-м.
Bucky's whole unit was captured in '43.
— Она в плену в пещере дракона.
— She's captured in the dragon's cave.
Показать ещё примеры для «captured by the»...
advertisement
в плену в — taken prisoner in
Потом попал в плен в Индии и подцепил там малярию.
Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria.
На мне такая же отметина. Мне ее сделали, когда я был в плену в Африке.
I have the very same mark on me... from when I was taken prisoner in Africa.
Мой внук, не профессионал... ..попал в плен в Триполи.
My grandson, not a pro taken prisoner at Tripoli.
В то время я был в плену в клане Ода.
That time I was taken as a prisoner to the Oda-clan.
Я позволю взять себя в плен в знак моей доброй воли, но только если ты поручишься за мою безопасность.
I'll allow myself to be taken prisoner to show my good faith, but only if you vouch for my safety.