в одиночной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в одиночной»

в одиночнойin single

"И молодой лев одолеет старого на поле битвы в одиночном поединке.
"The young lion will overcome the old one... on the field of battle in single combat.
По правде, мы в одиночных схватках убили больше, чем большинство баронов в войнах.
The truth is, we've killed more men in single combat than most barons have in their wars.
Встань в одиночную линию
I need you in the singles line.
Знаете ли вы, наш приятель Кейт побил рекорд Калифорнийского колледжа По большинству попаданий В одиночной игре?
Did you know our buddy Keith broke the California high school record for most touchdowns in a single game?
Лучшие теннисистки зарабатывают больше лучших теннисистов, потому что их матчи короче, что позволяет им соревноваться и в парном зачете и в одиночном.
The best women were earning more than the best men because they are shorter matches allowed them to compete in both doubles tournaments as well as the singles.
Показать ещё примеры для «in single»...
advertisement

в одиночнойin solitary

Я жаловался, когда они урезали наш рацион, поэтому они перевели меня в одиночную камеру.
I complained when they cut our rations so they threw me in solitary.
Три дня в одиночной камере.
Three days in solitary.
Между поджогом своей камеры и разжиганием двух бунтов, не удивительно, что тебя посадили в одиночную камеру.
Between lighting your cell on fire and starting two riots, no wonder you landed your ass in solitary.
То, что вам надо утрясти, будет происходить в одиночной камере.
Thing you got to handle goes down in solitary.
Тебе правда легче от того, что я в одиночной камере?
Does it honestly make you feel better keeping me in solitary?
Показать ещё примеры для «in solitary»...
advertisement

в одиночнойin solitary confinement

Я сегодня слышала, что ее посадили в одиночную камеру.
— Go on, go on. Well, I heard today that they have put her in solitary confinement. No.
Вы оба будете помещены в одиночную камеру на год.
You will both be placed in solitary confinement for the next year.
Ваш сын находится в одиночной камере.
Your son is in solitary confinement.
В Сукабуми я провел три дня в одиночной камере.
I was imprisioned at Sukabumi. 3 days in solitary confinement.
А если нет то будет отправлен в тюрьму с особо строгими условиями содержания и помещен в одиночную камеру.
If not, he will be sent to a high-security facility and placed in solitary confinement.
Показать ещё примеры для «in solitary confinement»...
advertisement

в одиночнойsolo

Так, ладно, команда Хэверфорда, вы конечно крутые, но я думаю, что в одиночном катании у меня получится лучше.
All right, Team Haverford. You guys are awesome, but I think I might work better as a solo artist.
Как я мчался вниз с Хортон Плэинс, катил через бесконечные рисовые поля, я понял, что наибольшая роскошь в одиночном путешествии — это
As I whizzed down from the Horton Plains, cycling down cinnamon-colored paths past endless rice fields, I realized what the greatest luxury about traveling solo was:
Я хорош и в одиночном полёте, сэр.
I'm good at flying solo, sir.
Смотрю, ты сегодня в одиночном полете.
I see you're flying solo this evening.
Кардинал в одиночном полете.
PARKER: Cardinal flying in solo.
Показать ещё примеры для «solo»...