в нищете — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в нищете»

«В нищете» на английский язык переводится как «in poverty» или «in destitution».

Варианты перевода словосочетания «в нищете»

в нищетеin poverty

Лучше умереть в нищете.
It is better to die in poverty.
Нет, умирает в нищете.
No, dies in poverty. Make an effort, arise.
Ты оставил свой дом и всё позади, чтобы жить в нищете со мной в разрушенной Осаке.
You left your house and everything behind to live in poverty with me in burnt-out Osaka.
У меня есть друзья, которые не переставая говорят мне как дорого им обходится содержать меня в нищете.
I have friends who keep telling me how much it costs them to keep me in poverty.
Почему бросил твою мать и тебя в нищете?
Why did he leave your mother and you alone in poverty?
Показать ещё примеры для «in poverty»...
advertisement

в нищетеin squalor

Она прозябает в нищете, живя в приюте порока и страданий, что позади меня.
She lives in squalor, in this godforsaken den of vice and misery behind me.
— Я жил в грязи и в нищете всегда пытаясь переступить через людей, которые мне мешали.
— I used to live like this in squalor and filth... always trying to get over on people, scamming my way through situations.
Жизнь в нищете становится абсолютно твоим.
Living in squalor absolutely becomes you.
А я-то думал,что жить в нищете — ваш сознательный выбор.
I thought living in squalor was a lifestyle choice.
Потому что Алексис не сможет продержаться в нищете.
Because Alexis cannot last in squalor.
Показать ещё примеры для «in squalor»...
advertisement

в нищетеpoor

Он возомнил, что сможет прожить в нищете.
He thinks he can make it as a poor person.
И одни будут проклинать судьбу, другие призывать врача, третьи — своих жён, что остались дома в нищете, четвёртые горевать о невыплаченных долгах, пятые — о своих осиротевших детях.
some upon their wives left poor behind them, some upon the debts they owe, some upon their children rawly left.
Она та еще выдумщица. Оказывается, она пришла в школу голодная, семья ее прозябает в нищете и все такое.
She cooked up that you didn't feed her... that you were very poor, and so on...
Она говорит, что мы прозябаем в нищете. В операции участвуют 350 полицейских.
She says we're very poor... 350 policemen are in the woods.
Уж лучше умереть в нищете, чем жить в стыду и позоре.
For it's better to die poor than to live in shame and ignominy.
Показать ещё примеры для «poor»...
advertisement

в нищетеin misery

Оставил нас в нищете.
Leaving us in misery.
Он приехал сюда в нищете ?
He came here in misery ?
Он живет в нищете, но подражает эксплуататору.
He lives in misery but always imitating his exploiter
Кардинал Козлини, что роздал все бедным и живет в нищете.
You've given everything to the poor and live in misery.
Те же самые люди, которые ввергли нас в нищету и сделали нас безработными, те, кто отнял у нас все, сейчас пытаются все вернуть.
The same people who dragged us into misery and unemployment, those who took everything from us, are now trying to come back.
Показать ещё примеры для «in misery»...

в нищетеdestitute

В это радостное время года, мистер Скрудж, как никогда важно вспомнить о ближних и хоть немного пожертвовать на нужды сограждан, кои прозябают в нищете.
At this festive season of the year, Mr Scrooge, it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the poor and the destitute.
Теперь же, в возрасте 36 лет, он оказался без крова, практически в нищете.
Now, aged 36, he was homeless and virtually destitute.
Вдова Линкольна умерла в нищете.
Lincoln's widow died destitute.
Про пожилую пару, которые вдруг оказываются в нищете.
There's this elderly couple, and they find themselves destitute.
Моя жена умерла в нищете, сын пропал без вести.
My wife died destitute and my son has disappeared