в надёжном месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в надёжном месте»

в надёжном местеin a safe place

В надежном месте.
In a safe place.
Припрячь в надежное место.
Put that in a safe place.
Я спрятал твои побрякушки в надежных местах.
I put the jewels in a safe place. I did all of it, me alone.
Я вот что подумал: если бы он был уверен, что деньги в надежном месте...
Now, what I was thinking was, if he could be persuaded to deposit the money in a safe place...
Я их спрятала в надежном месте.
I hid them in a safe place.
Показать ещё примеры для «in a safe place»...
advertisement

в надёжном местеsomewhere safe

Убери в надежное место.
Better put that somewhere safe, Mason.
Спрячь в надежное место.
Should put that somewhere safe.
Спрячь Вэл в надежном месте, договорились?
Get Val somewhere safe, okay?
Нужно спрятать его в надёжном месте.
I have to hide it somewhere safe.
Нужно отвезти его в надёжное место.
Got to get him somewhere safe.
Показать ещё примеры для «somewhere safe»...
advertisement

в надёжном местеsafe

В надёжном месте.
Safe.
Вон видишь, моё всё в надёжном месте.
No, see, I got my shit tucked away safe.
В надежном месте.
Safe.
Мы спрятали ее в надежном месте.
We kept it safe.
В надёжном месте, слава Богу.
OH, THAT'S SAFE ENOUGH, THANK HEAVEN.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement

в надёжном местеsomeplace safe

Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте.
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe.
Я хочу, чтобы вы спрятали это в надёжное место.
I want you to put this someplace safe.
Спрячь его... в надёжном месте.
Hide it... someplace safe.
Мы спрячем деньги в надежном месте и они будут вас ждать.
We'll put it someplace safe and it'll be waiting for you when you get out.
Я думаю, ты припрятал его где-то в надежном месте.
I think you've stashed it away someplace safe.