в критическом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в критическом»

в критическомin critical

В критические моменты люди иногда видят то, что хотят видеть.
In critical moments, men sometimes see exactly what they wish to see.
Ты в критические моменты всегда уничтожаешь препараты.
In critical moments you always destroy preparatives.
Он жив, но находится в критическом состоянии.
Captain Bogomil is alive, though he is in critical condition.
Шеф службы безопасности Майкл Гарибальди по-прежнему в критическом состоянии в лазарете.
Security Chief Michael Garibaldi remains in critical condition in Medlab.
Следователь был отстранен от должности, но его жертва, Абдель Ишага, до сих пор находится в больнице в критическом состоянии.
The officer was suspended. The victim, Abdel Ichaha, is in hospital in critical condition.
Показать ещё примеры для «in critical»...
advertisement

в критическомin critical condition

Кэплен, которого отвезли в больницу в критическом состоянии, был назван служащим федерального правительства.
Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition has been tentatively identified as an employee of the federal government.
Грета Ноа... Находится в критическом сотоянии.
Greta Noa... is in critical condition.
Тяжкое убийство нескольких лиц... Трое полицейских, два судмедэксперта, ещё три человека в критическом состоянии, включая женщину в возрасте под 30 лет.
Multiple murders... three police, two forensic, three more in critical condition, including a female, late 20s.
Вчера он был в критическом состоянии.
He was in critical condition yesterday.
Член городского совета в настоящий момент в критическом состоянии.
The Councilman is said to be in critical condition at this time.
Показать ещё примеры для «in critical condition»...
advertisement

в критическомin a crisis

Мы в критическом положении, которое может даже привести к падению дома Тоётоми.
We're in a crisis which could even lead to the fall of the family if we upset things.
— Второе правило в критической ситуации...
— The second rule in a crisis:
В критический момент на объяснения нет времени.
In a crisis, there's no time for explanations.
В критических ситуациях он хорош, признаю.
He's good in a crisis, I'll give him that.
От тебя не много пользы в критической ситуации.
Well, dude, you're not great in a crisis.
Показать ещё примеры для «in a crisis»...
advertisement

в критическомlisted in critical

Даже пешеход на тротуаре в критическом состоянии.
Even a pedestrian on the pavement is on the critical list.
Из-за вас человек оказался в критическом состоянии.
You put a man on the critical list.
Врачи говорят, что ты уже не в критическом состоянии,
And the doctors say you're off the critical list now.
Дана в критическом состоянии.
Dana is listed in critical condition.
Офицер Рифкин до сих пор в критическом состоянии,.. ...и сегодня у полиции до сих пор нет подозреваемых.
Officer rifkin remains listed in critical condition, and tonight, police are still without a suspect.
Показать ещё примеры для «listed in critical»...

в критическомstill critical

Но тогда почему его лимфатическая система в критическом состоянии?
But why is his lymphatic system still critical?
Она всё ещё в критическом состоянии.
There's no change. She's still critical.
Она по-прежнему в критическом состоянии.
She's still critical.
Он всё еще в критическом состоянии.
He's still critical.
Он все еще в критическом состоянии.
He's still critical.
Показать ещё примеры для «still critical»...

в критическомin a crucial

Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase.
Мы в критическом положении.
We're in a crucial state.
Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
And I am so sorry that after all you've done for me I abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving.
В критический момент я могу струсить.
I know at that crucial moment I'd cop out.
И узнать, где были он и другие арабы в критическое время?
And see where he and the other Arabs were at the crucial time?
Показать ещё примеры для «in a crucial»...