в кладовой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в кладовой»

в кладовойin the storeroom

В кладовой.
In the storeroom.
Фелипе нашел дохлую крысу в холодильнике, еще одну — в кладовой.
Felipe found a dead rat in the cooler, another in the storeroom.
В кладовой есть еще кабели.
Some cables are in the storeroom.
Посади Мохея в кладовую. Я передам тебя завтра властям.
Put Mohei in the storeroom I'll hand you to the authorities tomorrow.
Он в кладовой... С мистером Куглером и мистером Ван Пелсом.
He's in the storeroom... with Mr. Kugler and Mr. Van Pels.
Показать ещё примеры для «in the storeroom»...
advertisement

в кладовойin the storage room

В кладовой?
Storage room?
В кладовой.
The storage room.
Ты сказал мне, что план состоит в том, чтобы отвести его в кладовую.
You told me the plan was to lead him to the storage room.
Дверь в кладовую за винным шкафом.
The storage room behind the wine rack.
Извини, было так мало времени на подготовку, нам пришлось поместить тебя в кладовую Малкольма.
I'm sorry, with so little time to prepare, we had to put you in Malcolm's storage room.
Показать ещё примеры для «in the storage room»...
advertisement

в кладовойin the pantry

Все, что тебе нужно, находится в кладовой.
Everything is in the pantry.
Оденься и жди в кладовой Святого Духа.
Get dressed and wait in the pantry for the Holy Ghost.
Я держала его рядом с мешком ямса в кладовой.
I put him by a sack of yams in the pantry.
Мы с Карлосом в кладовой, и он ранен.
Carlos and I are in the pantry and Carlos has been shot.
Франческа спрятала Никколо в кладовой.
Francesca hid Niccolo in the pantry.
Показать ещё примеры для «in the pantry»...
advertisement

в кладовойin the closet

Ты оставил мои подарки в кладовой.
You left my Christmas presents in the closet.
Он в кладовой.
It's in the closet.
Вы в кладовой не посмотрели?
You didn't look in the closet?
Знаешь, на удивление, то письмо от твоего отца было не самым интересным из того, что я прочитал в кладовой.
You know, surprisingly, uh, the letter from your father wasn't the most interesting thing I read in the closet.
В кладовой чисто.
Closet's clear.
Показать ещё примеры для «in the closet»...

в кладовойin the larder

— Думаю, мы что-нибудь найдем в кладовой, Ваше Величество.
I think we may find something in the larder, Your Majesty.
Он вошел через заднюю дверь, поставил молоко в кладовой и потом пошел в свою комнату почитать газету и покурить.
He came in by the back door, put the milk in the larder and then went into his room to read the paper and have a smoke.
Ну, если до нее добрался Нимон, она будет в кладовой.
Well, if the Nimons got her, she'll be in the larder.
— Оно в кладовой.
It's in the larder.
Я нашла пинетки Фредди в кладовой сегодня утром
I found a pair of Freddie's booties in the larder this morning.
Показать ещё примеры для «in the larder»...

в кладовойin the storage

Но если это это причинит неудобства, я могу сразу же убрать ее в кладовую.
But if it's going to cause a row, then I can just pop it into storage.
Потом, когда я переезжал, я сложил всю мебель, все коробки в кладовую, и я переезжал трижды на протяжении следующих пяти лет, в итоге я оказался в Калифорнии и купил себе дом, ещё где-то год там был ремонт,
I was getting ready to move, we put all the furniture, all the boxes, into storage, and I made three different moves over a period of five years, and then I ended up in California and bought this house,
Мы были в кладовой, и мы там видели жуткого человека.
We were in the storage area, and we saw this creepy man.
— Он в кладовой.
In the storage.
А если не наплевать Милт, зачем она хранит всё это в кладовой?
If she cared, Milt, why would she keep everything in storage?
Показать ещё примеры для «in the storage»...

в кладовойin the stockroom

В первые недели в кладовой были моменты,.. ...когда вы легко могли покорить меня.
In those first few weeks, there were moments in the stockroom when you could have swept me off of my feet.
Кажется у нас остался один в кладовой.
I think we might have one left in the stockroom.
Теперь я наконец могу себе позволить починить протечку в кладовой.
I can finally afford to fix that leak in the stockroom.
Я была в кладовой, разворачивала зеркало, которое прислали, а потом... яркая вспышка света.
I was in the stockroom unwrapping this mirror that came in, and then... a bright flash of light.
В кладовой.
In the stockroom.
Показать ещё примеры для «in the stockroom»...

в кладовойin the back

А вы можете проверить в кладовой, пожалуйста?
Could you check in the back please?
Тогда иди в кладовую и займись собой.
Well, just go in the back and take care of yourself.
Иди в кладовую.
Get in the back.
Думаю, он может быть в кладовой...
I-I think he might be in the back...
Уолтер, мы же обычно держим его в кладовой.
Walter, we keep 'em in the back.
Показать ещё примеры для «in the back»...

в кладовойin the store room

Что девка в коме делает в кладовой?
Why is there a girl in a coma in the store room?
Отнесла в кладовую.
I put it in the store room.
Посмотри, есть ли запасные одеяла в кладовой, я хочу взять несколько домой.
See if they have any extra blankets in the store room, I wanna take some home.
— Этого всегда было достаточно, но есть ещё кое-что в кладовой, если вам так уж нужно.
— It's always been good enough and there's more in the store room if you need.
В кладовой, там коробки от компьютеров, салфетки или везем за десять миль в Пенсвилл.
There's a store room, computer boxes, paper towels, or we drive 'em 10 miles to Paynesville.