в изоляции — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в изоляции»
в изоляции — in isolation
Такая политика работает только в изоляции, Макс.
That policy will only work in isolation, Max.
Года, проведённые в изоляции, не позволили ему освоиться в мире вещей, в котором необходимо отличать хорошее от плохого.
The years spent in isolation have not equipped him with the tools necessary to judge right from wrong.
Их общество развивалось в изоляции, а потом получило некий толчок в развитии посредством чего-то, что оказало сильное влияние на развитие их технологии.
The society may have developed in isolation, and was later influenced by something that suddenly led it to leap to a more advanced technology.
Переведите ее в изоляцию и начните давать ей цефтриаксон.
Get her in isolation and start her on Ceftriaxone.
Все работали в изоляции.
Everybody worked in isolation.
Показать ещё примеры для «in isolation»...
advertisement
в изоляции — isolated
Если мы не сможем найти место, где тела жертв чумы будут в изоляции любой контакт, даже молниеносный, с ещё здоровыми людьми позволит этой инфекции быстро распространиться по всей стране, а может и по всей планете.
Unless we can find some place where the victims of the plague can be isolated beyond all possibility of even remote contact with the living the contagion might easily spread over the entire country and perhaps the entire world.
Чувствую себя словно в изоляции.
It makes me feel isolated.
Ты выросла в изоляции.
You were isolated growing up.
Вы чувствуете себя в изоляции, вы одиноки.
You feel isolated, alone.
В изоляции.
Isolated.
Показать ещё примеры для «isolated»...
advertisement
в изоляции — on lockdown
Почему мы в изоляции?
W-Why are we on lockdown?
Но мы по-прежнему в изоляции.
And we're still on lockdown.
— Пятнадцатый в изоляции.
— 15's on lockdown.
Мы в изоляции.
We're on lockdown.
Корабль в изоляции, собираем всех матросов из увольнения.
Ship is on lockdown, and we're rounding up sailors from liberty.
Показать ещё примеры для «on lockdown»...
advertisement
в изоляции — locked down
Пока я не получу, чего хочу, блок будет в изоляции.
Until I get what I want, the block is locked down.
Разве эти люди не должны быть в изоляции?
These men are supposed to be locked down?
Мы в изоляции, пока не выясним, кто именно.
HAPPY: We're locked down till we know who.
Мы находимся в изоляции с 42 гражданскими, разделёнными на 4 категории.
We're locked down with 42 civilians, divided into four factions.
Я сочту за честь провести остаток жизни в изоляции от спасённого мной мира.
I will be honored to spend my remaining days locked away from the world I just saved.
Показать ещё примеры для «locked down»...
в изоляции — sequestered
Вас будут держать в изоляции до последнего момента, до 7:30.
You will be kept sequestered until the last moment, at 7:30.
Я не собираюсь сидеть в изоляции на какой-нибудь базе или на конспиративной квартире.
I'm not going to be sequestered on any base or in a government safe house.
Вы находились в изоляции на протяжении последних нескольких недель.
You've been sequestered for the last few weeks.
Не забывайте также, что они уже 2 дня находятся в изоляции.
Keep in mind, they've also been sequestered now for two days.
Другие члены жюри присяжных все еще остаются в изоляции в тайном укрытии с ограниченным доступом для внешних контактов.
The remaining members of the jury continue to be sequestered in an undisclosed location with minimal outside contact.