в главном офисе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в главном офисе»

в главном офисеhead office

В Главном офисе сказали, что им нужны бумаги для твоего собеседования.
Head Office said they need the paperwork for your interview.
Наши камеры засекли вас и привлекательного молодого человека, входящих в главный офис Колсон Индастрис в Сиэтле час назад.
Our camera caught you and a nice-looking man going into Colson Industries' head office in Seattle.
Не сообщайте это в Главный офис.
You can't tell the head office.
Мне неприятно об этом говорить, но раз уж ты здесь, мне придётся сообщить в главный офис о...
— I'm sorry to say this, but as you're here, I'm going to have to tell head office about the...
У меня, как это, крот, в главном офисе.
I know a muckety-muck in the head office.
Показать ещё примеры для «head office»...
advertisement

в главном офисеmain office

Нам нужно пройти в главный офис.
We should be able to reach the main office from down here.
Позвони в главный офис.
Call the main office.
Где именно в главном офисе?
where is the main office?
нам надо доложить в главный офис.
we have to go contact the main office.
Не верится, что я должен говорить об этом вторую неделю подряд, но доска объявлений в главном офисе предназначена только для одобренных объявлений.
and I can't believe That I have to say this for the second consecutive week, But the bulletin board outside of the main office
Показать ещё примеры для «main office»...
advertisement

в главном офисеat corporate

Мой протеже Райан в главном офисе.
My protégé Ryan is at corporate.
Я подумывала продать почку, но Майкл предложил мне поработать на полставки в главном офисе.
I thought about selling a kidney, but Michael offered to get me a part-time job at corporate.
Неделю назад я познакомился с этим парнем в главном офисе, и мы отлично сошлись.
I met this guy at corporate last week, and we were just digging each other's vibe.
Позвоню в главный офис.
I am gonna call corporate.
Когда в главном офисе узнали, что мы встречаемся, то решили перевести Холли обратно в ее филиал в Нашуа, Нью-Гэмпшир.
When corporate found out that we were dating, they decided they were going to transfer Holly back to her old branch in Nashua, New Hampshire.
Показать ещё примеры для «at corporate»...
advertisement

в главном офисеat the home office

И в главном офисе ведут учет этих квот.
And people at the home office keeping track of that quota.
Ты действительно думаешь, что Принц Джордж там собирается позвонить Шарлотте в главный офис, рассказать им все о ваших тайных делишках здесь?
Do you really think Prince George out there is gonna call Charlotte at the Home Office, tell them all about your secret efforts here?
Нет, я в главном офисе.
No, I'm at the home office.
Но... должна вам сообщить, что я напишу письмо в главный офис обо всём этом.
But I should let you know that I will be writing to the home office about this.
А не в главном офисе?
Not at the home office?
Показать ещё примеры для «at the home office»...

в главном офисеin the front office

Ты всегда сидел в главном офисе и читал Дональда Дака.
You were always in the front office, reading Donald Duck.
Нам очень нужна помощь добровольцев в главном офисе, если вас это заинтересует.
We have a lot of need for volunteers in the front office, if that interests you. You'd be answering phone responding to emails.
Если вы собираете охранников, в главном офисе прячется электрик.
If you're collecting guards, there's that one from electrical hiding out in the front office.
В главном офисе с ума сойдут!
The front office is gonna go batshit!
У него проблемы в главном офисе.
He's in trouble with the front office.

в главном офисеheadquarters

А я теперь в главном офисе.
I am headquarters now.
Доброе утро. Вы позвонили в главный офис Бойковича.
Good morning, you've reached Boykewich Headquarters.
Мне нравится работать в главном офисе, это действительно так.
Well, I am happy at headquarters. I am.
Она переводится в главный офис.
She's moving over to headquarters.
Мне нужно чтобы ты приехала в главный офис на разговор.
I'm gonna need you to come down to headquarters for an interview.