в восточной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в восточной»

в восточнойin eastern

Окажись они в Гестапо,.. ...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,.. ...но и провал всей сети в Восточной Европе.
If he delivers them... to the Gestapo instead of the underground... it means, not only the death of hundreds of people... but the destruction of our organization in Eastern Europe.
Вы в восточной Полше.
You are in eastern Poland.
Был штетл, маленькое местечко маленькая еврейская деревенька в Восточной Европе.
Once upon a time there was a Shtetl, a small Jewish village in Eastern Europe.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Она помогала мне налаживать деловые контакты в Восточной Европе.
She helped me develop business contacts in Eastern Europe.
Показать ещё примеры для «in eastern»...
advertisement

в восточнойin east

Похоже, Ваш друг не знал, что в Восточной Германии в розетках напряжение 220 Вольт.
Evidently, your friend did not realise that here in East Germany we use 220 volt current.
Рамон Вега, король крэка в восточном Лос-Анджелесе.
Ramon Vega, the crack king. Biggest operator in East LA. 1 00 keys a week.
Родился в Восточном Тупело.
Born in East Tupelo.
Он собирался отправиться добровольцем на фронт в Восточной Африке.
He wants to volunteer for the Forces in East Africa.
Их монастырь находится в Восточном Иерусалиме.
Their monastery is in east Jerusalem.
Показать ещё примеры для «in east»...
advertisement

в восточнойeast side

В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
Валите в Восточный!
Follow the East side!
Но до тех пор они рекомендуют населению избегать поездок в восточную часть города.
In the meantime, they are asking people to avoid the east side of town...
Дон и я собираемся в восточную часть.
Don and I are going to the East Side.
Я работаю над делом о стрельбе в Восточной части города.
I just caught a shooting on the east side.
Показать ещё примеры для «east side»...
advertisement

в восточнойin west

У твоего друга, сенатора Бракер, есть предвыборный штаб в Восточном ЛА.
Your friend, Senator Brucker, has a campaign offiice in West L.A.
Отличный вечер в Восточном Техасе.
Beautiful night in west texas.
Мы с Салманом были в ночном клубе в Восточном Голливуде и я танцевал на прозрачном кубе высотой в полтора метра.
Salman and I went to the cherry pop in west hollywood, Where I danced on a 7-foot-high lucite cube.
Автомобильная авария в восточном Техасе.
Car crash in West Texas.
В лаборатории в Восточном Берлине.
In my lab in West Berlin.
Показать ещё примеры для «in west»...

в восточнойeastbound

Подозреваемый, одетый в зеленую куртку с капюшоном, бежит в восточном направлении в сторону Квинса.
Suspect is on foot, wearing a green hooded sweatshirt, heading eastbound toward Queens.
Грузовой армейский состав в 30 милях. Движется в восточном направлении.
Eastbound Army Freight Special, 30 miles out.
Мы потеряли их, когда они свернули на бульвар Арайза, в восточном направлении.
We lost visual when they turned off on Araiza Boulevard, eastbound.
210 в восточном направлении.
Two-ten, eastbound.
Пошла в восточном направлении.
She's eastbound.
Показать ещё примеры для «eastbound»...

в восточнойorient

— Убийство в Восточном экспрессе?
— Murder on the Orient Express?
И не будете ли вы так добры заказать мне место на сегодня в Восточном Экспрессе?
And if you would be so kind as to book for me a passage tonight on the Orient Express.
Египетская богиня бесчинствует в Восточном экспрессе.
An Egyptian goddess loose on the Orient Express.
Дай угадаю, в пятницу будет вечеринка в восточном стиле?
Let me guess: friday is celebrating the orient night?
Ну знаешь, «Убийство в восточном экспрессе»?
You know, Murder On The Orient Express.
Показать ещё примеры для «orient»...

в восточнойin east anglia

Вам приказано немедленно вернуться в ваши владения в Восточной Англии.
You are commanded to return at once to your estates in east anglia.
Довольно странно, в Восточной Англии, что находится на противоположной стороне, откуда к нам присоединяются еще несколько зрителей.
Quite bizarrely, in East Anglia, which is the opposite side of the country... (AUDIENCE CHEERING) Where several people have joined us tonight.
Я сегодня была в Восточной Англии, проезжала мимо места, где где началось моё разрушение.
I was in East Anglia today and I went past the place where... .. where my unravelling started.
Вместо этого я полетел на авиабазу в Восточную Англию.
Instead, I went to an airbase in East Anglia.
На авиабазе в Восточной Англии, вечером 1-го февраля 2003-го.
Oh, an airbase in East Anglia, the night of 1st February, 2003.
Показать ещё примеры для «in east anglia»...

в восточнойheading east

Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
E50, 25 kilometers outside Metz, heading east.
Теперь мы знаем, что он двигается в восточном направлении потому, что его тайник к востоку от тюрьмы.
Now we know he's heading east because he hid his stash east of the prison.
Мы не потерялись, мы идём в восточном направлении.
We're not lost, we keep heading east.
Я буду в восточном направлении на Юкки.
I'll be heading east on Yucca.
Черный седан в восточном направлении Цветка.
Black sedan heading east on Flower.
Показать ещё примеры для «heading east»...

в восточнойin the east end

Мы за каким-то памятником в восточной части парка.
We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
Здания в восточной части.
(Static crackles) Condos at the east end.
Он жил в реабилитационном центре, в восточной части. «Восход»?
He was staying at a halfway house in the east end. Um... Sunrise?
Под старым железнодорожным мостом в восточной части.
Under the old railway bridge in the East end.
Жил у нас один парень, Онслоу, на Собачьем острове в Восточном Лондоне.
I once knew this geezer called Onslow in the Isle of Dogs in the East End of London.