в вечерней — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в вечерней»

в вечернейevening

И вы только что попали в вечерние новости.
And you just made the evening news.
На самом деле, этой ночью в вечерних новостях говорили нечто совсем другое.
That night, the evening news report said something very different.
В вечерних новостях в тот мартовский день три года назад размышления о нарушении традиций первоначально были охвачены надеждой на положительный исход.
On the evening news on that March day three years ago speculations of impropriety were initially overtaken by relief at the positive outcome.
Жизнь это путешествие, в конце концов, и я отказываюсь ложиться в этот ящик в вечернем платье или еще в чем-то таком же нелепом.
Life is a journey, after all, and I refuse to go into that box wearing an evening gown or something equally stupid.
Потрясла я своей задницей в вечерних новостях.
There I was, shaking my ass on the evening news.
Показать ещё примеры для «evening»...
advertisement

в вечернейnight

— В 16:00, он работает в вечернюю смену.
He works the night shift.
Ведь они движутся в вечернем небе, они изменяют скорость, кажется, становятся то больше, то меньше и даже вращаются.
As they move across the night sky, they change speed, appear to get bigger and smaller and even go back on themselves.
Я ходил в колледж, а потом получил степень в вечерней школе в Виловик.
I went to a community college, then got a degree from a night school in Willowick.
Я работаю в вечернюю смену в кафе, и иногда перед работой навещаю отца.
I work the night shifts at this diner So sometimes before work I'll come see my father.
Да, но в «Квэйке» будут проблемы, когда я соберусь уйти, ведь я должна сегодня работать в вечернюю смену.
Yeah, after I get to Quake, though I might have a problem getting out because I'm supposed to work the night shift.
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

в вечернейnight school

Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
Вы идиоты, Идите лучше в вечернюю школу!
You idiots, I told you to go to night school!
И сколько же раз в этом году я был в вечерней школе, Элвуд?
How many times I been to night school this year, Elwood?
Антон вытащил ее с улицы, отправил в вечернюю школу.
Anton pulled her off the street, sent her to night school.
Возможно, в колледж или в вечернюю школу.
College or night school.
Показать ещё примеры для «night school»...
advertisement

в вечернейtonight

Я только что договорился о твоем участии в вечернем ток-шоу.
I just booked you on The Tonight Show, lead guest.
Шеф, я сегодня работаю в вечернюю смену.
I was wondering if I could take tonight off.
Об этом объявят в вечернем выпуске.
They'll announce it tonight, I wanted you to know beforehand.
У нас огромная дыра в вечернем шоу. а я ни за что не хочу извиняться.
We have a huge hole in tonight's show, and there's no way I'm gonna apologize.
И я хочу увидеть это в вечерних новостях.
And I want to see it on tonight's news.
Показать ещё примеры для «tonight»...

в вечернейlate

И, наконец, сегодня в Вечернем Выпуске Новостей Пушистых Нямочек история, которая заденет струны вашей души намного сильнее, чем история Банглс, обезьяны, насилующей кукол.
And finally, tonight on The Late Cute Animal News, a story that will really tug your heartstrings way more than Bungles, the doll-raping monkey.
Я работал в вечернюю смену по скорой.
I was working a late shift on e.R.
— Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
А завтра это будет в газетах и в вечерних новостях сегодня.
It'll be in the papers tomorrow, on the late news tonight.
Он независимый предприниматель, работает в вечернюю смену
He's an independent contractor, works the late shifts.
Показать ещё примеры для «late»...