в бочке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в бочке»

в бочкеin a barrel

Они могут перестрелять нас как уток в бочке.
They can pick us off here like a duck in a barrel.
Он в бочке!
In a barrel!
В бочке что ли?
— What, in a barrel?
Бомба в бочке.
Bomb in a barrel.
Это как ловить рыбу в бочке.
This is like shooting fish in a barrel.
Показать ещё примеры для «in a barrel»...
advertisement

в бочкеin the vat

В бочке.
In a vat.
Его утопили в бочке с сиропом на его же заводике.
He was drowned in a vat of syrup in his own sugar shack.
Я храню его в бочке.
I store them in the vat.
Я... я воспитываю его в бочке.
I... I raise them in the vat.
Я скорее залезу в бочку с кипящим маслом.
I'd rather be lowered into a vat of boiling oil.
Показать ещё примеры для «in the vat»...
advertisement

в бочкеin a tub of

Они даже взяли шину и положили в бочку с водой и, а...
They even took the tire, they put it in a tub of water and, uh...
В бочку с водой, как в тюрьме Абу Грейб.
In a tub of water, like Abu Ghraib. Like, zzzz!
Дети падают в бочки с экскрементами.
Children fall into the tubs of excrement.
Комическое мщение, или Любовь в бочке.
The Comical Revenge or Love In A Tub
Выпрыгивайте из одежды прямо в бочку!
Come on, everybody! Out of your clothes and into the tub!
Показать ещё примеры для «in a tub of»...
advertisement

в бочкеin the ointment

Рискуя оказаться мухой в бочке меда ...
At the risk of being a fly in the ointment...
Единственная ложка дегтя в бочке меда — придется подождать до июня.
The only fly in the ointment is having to wait until June.
Вот, ложка дегтя в бочке меда.
Well, this is a fly in the ointment.
Единственной каплей дегтя в бочке меда была ее двигательная установка.
In fact, the only fly in the ointment was its propulsion system.
Небольшая ложка дегтя в бочке меда.
A little fly in the ointment.
Показать ещё примеры для «in the ointment»...

в бочкеin an oil drum

Мистер Монтоне запихивал покойного мистера Палачио в бочку с топливом. Я убью тебя!
I saw Mr. Montone there... seal Mr. Palaccio in an oil drum... and roll him off the pier.
В Тихуане мы похищали людей, сажали в бочку из-под нефти.
Back in Tijuana, we kidnap you, put you in an oil drum.
Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up.
Вот я как-то неделю просидел в бочке из-под нефти, только чтоб швырнуть пирог в Шварценеггера.
Oh, no, that's nothing. I once did a week and a half in an oil drum just to throw a pie at Arnold Schwarzenegger. (chuckles)
Хей, помните как я рассказывал вам историю О парне, которого я засунул в бочку с маслом А потом выкатил на шоссе?
Hey, you remember the story I told you of the boy I put in the oil drum and rolled onto the highway?
Показать ещё примеры для «in an oil drum»...