в ближайшие несколько — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в ближайшие несколько»
На английский язык фраза «в ближайшие несколько» переводится как «in the nearest few» или «in the next few».
Варианты перевода словосочетания «в ближайшие несколько»
в ближайшие несколько — in the next few
Возможно, в ближайшие несколько часов нам придется сделать трудный выбор.
We may have to make a difficult choice in the next few hours.
Значит, кто-то поместит устройство за эту панель в ближайшие несколько часов.
That means someone will place a device in this panel in the next few hours.
Ребята, вы не хотите сходить в мой ресторан в ближайшие несколько недель?
You guys wanna come eat dinner at the restaurant in the next few weeks?
В ближайшие несколько дней полиция собирается передать свои рекомендации в прокуроротуру.
In the next few days, the police will deliver its recommendations to the Attorney General.
Семья помимо тебя развалится на кусочки в ближайшие несколько часов.
The family besides you fall to pieces In the next few hours.
Показать ещё примеры для «in the next few»...
advertisement
в ближайшие несколько — for a few
В ближайшие несколько дней придётся снимать только худосочных моделей.
But I will have to shoot anorectic models for a few more years.
Точно не в ближайшие несколько дней.
Not for a few days.
Не в ближайшие несколько недель.
Not for a few weeks.
В ближайшие несколько часов, он будет занят другими делами.
He's unexpectedly tied up for a few hours.
Сейчас он под сильными успокоительными, так что он не очнется в ближайшие несколько часов.
Now, he's heavily sedated at the moment, so I don't expect he'll be awake for another few hours.
Показать ещё примеры для «for a few»...
advertisement
в ближайшие несколько — over the next couple
Но все мы должны быть очень осторожны с нашими эмоциями в ближайшие несколько дней.
But we all have to be very careful with our emotions over the next couple of days.
В ближайшие несколько недель я замечала, что когда я играю на виолончели, Адам всегда где-то рядом.
Over the next couple of weeks I noticed Adam hanging around while I was practicing my cello.
Я не шутил, когда сказал, что в ближайшие несколько дней мы вернёмся в старые-добрые времена.
Oh, man. I wasn't kidding when I told you that for the next couple of days, we are going back to the old ways.
У меня чувство, что в ближайшие несколько месяцев все будет отлично.
I got a really good feeling about the next couple of months. Yeah? Why is that?
Так что расслабься и давай заторчим. В ближайшие несколько часов мы с тобой половим клёвые глюки.
So you need to just chill the fuck out and prepare to get blazed because in the next couple of hours,