вычет — перевод на английский

Варианты перевода слова «вычет»

вычетdeduction

Но если добавить три фальшивых вычета за более чем шесть лет, получается...
But when you add the three false deductions over six years, it comes out to...
Тебе нужны вычеты.
You need deductions.
И будто вместо того, чтобы платить налоги, я получал вычеты.
And instead of paying the taxes on it, I've been taking deductions.
Мы решили, что вычеты позволят нам давать им больше.
Taking the deductions would allow us to give more.
Мы получим наши деньги в виде вычетов налогов и фондов стипендий, как насчет этого?
We'll take our money in tax deductions.
Показать ещё примеры для «deduction»...

вычетtax

Где-то $450 после вычетов.
About 450 after taxes.
Страница 541: Наша дочерняя компания, занимающаяся издательством,... приносит 4 миллиарда евро без вычета налогов.
Oursubsidiarycompany, involved in publishing ,... has 4 billion euros without taxes.
Страница 438: Наша дочерняя компания, занимающаяся сотовой связью,... приносит 2,6 миллиарда евро без вычета налогов.
Oursubsidiarycompany, involved in cellular communication ,... brings 2.6 billion euros without taxes.
Я зарабатываю 50 тысяч в год, это до вычета налогов, и я канадец.
I make $50,000 a year, before taxes, and I'm Canadian. Get the picture?
После вычета налогов это где-то 500 тысяч.
After taxes, it's like 500,000.
Показать ещё примеры для «tax»...

вычетless

Здесь большая часть денег, за вычетом затрат.
That's most of it back, less some expenses.
Разумеется, за вычетом трат, как договаривались.
Less, of course, the agreed expenses.
За вычетом налогов и чаевых.
Less tax and gratuity.
Вот, 50 долларов за вычетом моих процентов.
Here, 50 dollars less 20 percent.
Сорок баксов с вычетом 15 долларов за обслуживание и одежду, 5 долларов — душ, 7 процентов на налоги.
$40, less $15 locker and cornerman,
Показать ещё примеры для «less»...

вычетdeductible

К счастью, похоронные венки подлежат вычету.
Fortunately, funeral bouquets are deductible.
Господин президент, я понимаю, это болезненные решения, но если мы предложим отменить налоговые вычеты за обучение... мы можем добиться сохранения нашего плана стимулиров....
Mr. President, I know this is painful, but if we offer to drop deductible tuition we can get them to leave our stimulus...
Ну, это всё налоговые вычеты.
Well, it's all tax deductible.
С налоговым вычетом.
It's deductible.
И даже если вычет был бы, скажем...
And even if the deductible was, like...
Показать ещё примеры для «deductible»...