выхватить — перевод на английский

Варианты перевода слова «выхватить»

выхватитьgrabbed

Крейтер выхватил мой фазер.
Crater grabbed my phaser.
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
Are you saying he grabbed your candy bar away from you?
И я выхватил свое оружие из ящика.
I grabbed my gun out of the drawer.
Ту, которую сделал Вилер, а Гайгер выхватил и положил себе в карман.
The one that Wheeler wrote down and Geiger grabbed back and put in his pocket.
Видел, как она выхватила у него тот стакан?
Did you see the way she grabbed that glass from him?
Показать ещё примеры для «grabbed»...
advertisement

выхватитьpulled

Он выхватил ствол первым...
He pulled first.
Он выхватил нож.
He pulled a knife.
Объект выхватил пистолет.
The subject pulled a gun.
Однажды вечером, на Фет Мури, они поссорились, он выхватил нож и убил её.
Then, one night, at Fete Mouri, they had an argument, he pulled a knife and killed her.
А когда он выхватил пистолет, с тем же успехом мог бы застрелиться.
And when your pal pulled a gun, might as well have shot himself in the head...
Показать ещё примеры для «pulled»...
advertisement

выхватитьtook

Тогда мой муж выхватил ружье и пристрелил его.
Then my husband took the rifle back and killed him before dying.
Я пытался его ограбить, а он выхватил у меня ствол.
I was trying to rob him and he took my gun from me.
Кто-то, кто-то выхватил мой пистолет.
Someone, someone took my gun.
Как она лопала те пузыри и... и как утка выхватила у неё весь кусок хлеба, а она последовала за ним в воду, и... и как наблюдал за её глазами, провожающими закат, и...
Her chasing those bubbles and... and that duck that took her whole piece of bread, and she followed him into the water, and-and... and watching her eyes watch the sunset, and...
Да, я выхватил нож у него, но он всё равно наступал, вот я его и ударил.
Yeah, so I took it off him, but he still kept coming, so I stabbed him.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement

выхватитьsnatched

Вчера вечером на поезде кто-то выхватил у меня 10 тысяч и...
Last night on a train somebody snatched 10 grand from me and...
Так что я его просто выхватил у них из под носа.
So I just snatched him.
Он остановил меня и спросил, который час, и выхватил мой телефон прямо из рук.
He stopped me and he asked me the time and he just snatched my phone right out of my hand.
Я выхватил Уилла Грэма прямо из вашего рта.
I snatched Will Graham right out of your mouth.
Значит, Макнабб выхватил сумку и побежал наверх.
So McNabb snatched the bag and made a run for it upstairs.
Показать ещё примеры для «snatched»...

выхватитьdrew

Похоже, повар выхватил пистолет, тут всё и началось.
The cook drew a gun and set it off.
В тюрьме я выхватил меч. Я прирезал всех стражников и освободил Хаба,.. не выронив при этом ни одной золотой монеты.
In the dungeon, I drew my sword... and single-handedly slaughtered everyone in there and freed Hub without dropping a single gold coin.
И тогда ты вдруг выхватил нож и вонзил его в отца.
And then suddenly you drew a knife and began stabbing Father.
Он выхватил оружие первым.
He drew sword first.
Не знаю, где взялись силы, но я прыгнул на него как бык, выхватил его пистолет, а он ударил меня по руке.
I do not know where I got strength but I jumped on him like a bull drew his pistol and he hit my arm
Показать ещё примеры для «drew»...

выхватитьwhipped out

Я выхватил ствол и нацелился на семерых, вот так...
And I whipped out the blade and took all seven as a target, like this!
Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows.
Это было очень весело пока я не выхватил ствол.
It was all fun and games till I whipped out the trunk.
С его слов, этот большой парень пришел прямо через входную дверь, позвал Григория, выхватил два 9миллиметровых и начал стрелять.
According to him, this huge guy came right to the front door, called out Grigori, whipped out two 9mms and started blazing.
Мы поболтали о том о сём, и он попросил меня отвезти его к нему в квартиру, и... флирт превратился в нечто... большее... и ... потом он просто выхватил свой...
After some small talk, he asked me to take him back to his apartment, and, uh... Mm-hmm. ...the flirtation developed into something... more... and... then he just whipped out his...
Показать ещё примеры для «whipped out»...

выхватитьgun

Как он выхватил пистолет? Хороший вопрос.
How did— How did this guy get the gun?
Офицер в штатском выхватила пистолет в попытке арестовать неизвестного мужчину, когда люди увидели пистолет, они запаниковали и побежали, и это, возможно, спасло множество жизней.
An out-of-uniform law enforcement officer had drawn her gun, attempting to arrest an unknown male subject when people saw that gun, they panicked, they ran, and that just may have saved many lives.
Я ещё не встречал парня, чтобы проиграл и выхватил пистолет.
I never found a guy who'd sort of pull a gun on me when he lost a game.
Я подошел, выхватил ружье и сказал: «Какого черта ты наделала?»
Then I come and I take the gun, and say: 'What the hell do you do?
Если бы я смог сделать всё заново, если бы я смог вернуться назад и просто выхватить пушку Джейсона, если бы Эгз послушал и опустил вниз нож, но он ... был полон решимости и собирался умереть.
If I could do it again, if I could go back and just get ahold of Jason's gun if Eggs had put the knife down, but he was bound and determined to die.
Показать ещё примеры для «gun»...