вытянутые — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вытянутые»

«Вытянутый» на английский язык переводится как «elongated».

Варианты перевода слова «вытянутые»

вытянутыеstretch

Я вытяну вперед руку, будто хочу показать что-то великому князю.
I stretch my arms forward as if to show her something.
Подвинься, дай вытянуть ноги.
Move down so I can stretch my legs.
Мики... вытяни ногу.
Miki... stretch you leg.
Когда ты пытаешься вытянуты ноги, удавка затягивается на твоей шее и душит тебя.
When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you.
Вытяните руку.
Stretch that arm.
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement

вытянутыеextend

Спокойно вытяни свою руку...
Gently extend your arm...
Вытяните руку.
Extend the arm.
Вытяни правую ногу вперед.
Extend the right leg forwward.
Сейчас, она едва может вытянуть ногу.
She can hardly extend her leg now.
И вытяни шею.
And extend the leg.
Показать ещё примеры для «extend»...
advertisement

вытянутыеpull

Вытяните ногу.
Pull a leg off.
— Нора, что ты хочешь вытянуть...
Nora, what are you trying to pull...
Иначе можешь вытянуть от 10 до 12 лет тяжёлой жизни.
Otherwise, you could pull between 10 and 12 years of hard time.
Вытяни меня, пожалуйста.
Pull me up, please.
Вытяните его.
Pull it.
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

вытянутыеget

Я устроила этот большой спектакль только лишь чтобы раздразнить Рогожина и вытянуть из него максимум. Теперь понимаете?
I only played that scene to exasperate Rogozhin and get the maximum profit out of him, do you realize that now?
Скоро военная полиция нам ним поработает, вытянет из него всю информацию про врага.
Very soon, the MP will beat him... to get information about the enemy.
Ты знаешь, что из него трудно что-нибудь вытянуть.
You know how hard it is to get him to talk.
У нас с Зев контракт, если я помогу вытянуть ключ у Стена, она отстанет от тебя.
Xev and I made a deal. She said that if I helped her get the key from Stan she would stay away from you and leave you to me alone without any competition from her so I can have you all to myself.
Вытяни из Зака ещё что-нибудь, чтобы было с чем обратиться.
You have to get Zach to tell you something so we have more to go on.
Показать ещё примеры для «get»...

вытянутыеdraw

Дай мне вытянуть!
Let me draw!
Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
He got the lucky draw between me and him.
— Это означает, что мы должны вытянуть чёрную карту.
It means we have to draw the black card.
— Значит, нам нужно вытянуть из неё информацию.
— Then we need to draw her out.
Ту, что выберешь, вытяни из воды.
Choose which one you will draw in.
Показать ещё примеры для «draw»...

вытянутыеhold out your

Руки вытяни.
I said hold out your hands.
Вытяни руки.
Hold out your hands.
Вытяни руку, Квин.
Hold out your arm, Quinn. — Why, man?
Вытяни руку.
Hold out your arm .
Вытяни руку, пожалуйста.
Hold out your arm, please.
Показать ещё примеры для «hold out your»...

вытянутыеput your

Хорошо, вытяни руки вдоль себя.
All right, put your arms down to your side..
Вытяните руки, оба.
Put your hands in the air, both of you.
А ты вытяни ноги!
Put your legs up.
Пожалуйста, вытяните руки вперед, доктор.
Would you put your hands in front of you, Doctor?
Давай, вытяни ручки...
Come on, put your hands right.
Показать ещё примеры для «put your»...

вытянутыеlength

Пожалуйста, держитесь рядом, на расстоянии вытянутой руки.
Stay close, please, arms length.
Дни, которые мы проживаем здесь бок о бок, проходя по этим коридорам размеренным шагом, на расстоянии вытянутой руки, ни разу не протянув друг другу эти пальцы, созданные чтобы сжимать,
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips.
В старые времена я держал бы Ловока на расстоянии вытянутой руки.
In the old days, I would have kept Lovok at arm's length.
Я доволен тем, что адвокаты будут работать на расстоянии вытянутой руки.
I'm satisfied counsel will be dealing at arm's length.
В школе держали нас на расстоянии вытянутой руки, Эндрю не было друзей, так мы никогда не общался ни с одним из его одноклассников чтобы узнать, что довела его до этого.
The school kept us at arm's length, Andrew didn't have any friends, so we never got to talk to any of his schoolmates to find out what drove him to it.
Показать ещё примеры для «length»...

вытянутыеlong

Мое вытянутое лошадиное лицо усложняет мне жизнь.
This long horse face of mine causes all sorts of trouble.
Вытянули шею.
Long neck.
Ух, профессор, А почему такое вытянутое лицо?
Um, Professor, why the long face?
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both feet.
Плечи вниз. Шею вытяни.
Shoulders down, long neck.
Показать ещё примеры для «long»...

вытянутыеreach

Вытяни руку и включи свет!
Reach over and turn on the light.
Вытяните.
Reach.
Раз,.. ...поднял и вытянул.
One, lift and reach.
Но если вытянуть руку, то наверху может быть кто-то, кто поможет тебе держать голову над водой.
But if you reach up your hand, someone might be there to help you keep your head above water.
Вытяни руку, тяни носки.
Reach, point your toes.
Показать ещё примеры для «reach»...