высшим образованием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «высшим образованием»
высшим образованием — higher education
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
— Высшее образование.
— Higher education.
— Раньше высшее образование обозначало степень бакалавра или доктора.
Higher education used to mean B.A. s and Ph. D.s.
Не верит в высшее образование.
Not real into higher education.
Добро пожаловать в высшее образование.
Welcome to higher education.
Показать ещё примеры для «higher education»...
advertisement
высшим образованием — graduated
Ну, вообще-то, я рано получил высшее образование.
Oh, well, I actually graduated early.
Да, я недавно получила высшее образование.
Yes, I just graduated.
Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула.
You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University.
А сюда я пришла, потому что получила высшее образование в киношколе Эмерсона полгода назад.
I actually used to go here, but I just graduated from Emerson film school last semester.
Ты думаешь это закончилось, когда мы получили высшее образование.
You'd think that once we graduated it would've stopped. But it didn't.
Показать ещё примеры для «graduated»...
advertisement
высшим образованием — college degree
Отсутствие высшего образования.
No college degree.
Тебе нужно высшее образование для зачисления в Секретную Службу. Точно.
Well, you need a college degree to apply for the Secret Service.
А, то есть, без тех выгод, что дает высшее образование, твои возможности были ограничены, да?
Mm, so without the benefit of a college degree, I guess your options were kind of limited, huh?
Вы знаете, сколько женщин в этой стране имели высшее образование, в 1973 году?
Do you know how many women in this country had a college degree in 1973?
Я же уважаемый человек с высшим образованием,.. ...образцовый муж вот уже почти 15 лет, из аристократов.
Whereas I'm a gentleman, with a college degree, an exemplary husband of almost 15 years.
Показать ещё примеры для «college degree»...
advertisement
высшим образованием — college education
Взамен чему ты получила бесплатное проживание в меблированном доме. А теперь еще и высшее образование!
In return for which you extorted free rent in a furnished house... and now a college education!
Для парня без высшего образования мои возможности были ограничены.
For a guy with no college education... my options were... limited.
За то, что позволил мне заплатить за твоё высшее образование только затем, чтобы ты разбазарил свой потенциал?
For letting me pay for your college education only to have you squander your potential?
Либерал это коммунист с высшим образованием, который думает как негр.
A liberal is a Commie with a college education thinking Negro thoughts.
Один потребует немного храбрости и приведёт к деньгам, которые погасят ваши долги, помогут Майклу, и обеспечат вашего ребенка всем, начиная от пони до высшего образования.
One requires a bit of courage and leads to enough money to settle your debts, keep Michael safe, and provide your child everything from a pony to a college education.
Показать ещё примеры для «college education»...
высшим образованием — degree
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Разведенный мужчина, 38 лет, м скромный, женится на...
Young girl, romantic, attractive, BA degree... would marry college graduate, 28-38 years old.
У меня высшее образование есть!
I have a degree from a university!
Аттестат о полном общем среднем образовании и первоклассное высшее образование.
GCSEs, A-levels and a first class degree.
У меня есть диплом о высшем образовании в Мид-Сенчари Китч.
I have a graduate degree in Mid-Century Kitsch.
Все приличные предложения требуют высшего образования.
All the decent listings require a degree.
Показать ещё примеры для «degree»...
высшим образованием — higher learning
Это разгромленный оплот высшего образования ... Тюрьма, из которой никому из нас не удастся сбежать.
This fallujah of higher learning... is a prison from which none of us will ever escape.
Слушай, кто оставляет меня завтра ради высшего образования?
Who's leaving me for higher learning tomorrow?
Я бы сделал что-нибудь с персонажем Кристи Суонсон из «Высшего образования» (1995)
I would've done something with Kristy Swanson's character from Higher Learning.
Я не говорю что, знаете, я думаю что высшее образование однозначно сосет.
I'm not saying that, you know, I think that higher learning uniformly blows.
— Я охотник за головами, работаю на Институт высшего образования имени Деметрия.
— I'm a bounty hunter for the Demetrius Institute for Higher Learning.
Показать ещё примеры для «higher learning»...
высшим образованием — college-educated
Моя биологическая мать поставила условие, что усыновляющие меня должны иметь высшее образование, приличное состояние и быть католиками.
My biological mother had stipulated that whoever took me had to be college-educated, wealthy, and Catholic.
Это кто-то умный, вероятно, с высшим образованием.
They reveal someone intelligent, probably college-educated.
Рори тридцать два года, она женщина с высшим образованием и без места жительства.
Rory is a 32-year-old college-educated woman with no permanent address.
Ты не просто какой-то старый сломленный саксофонист, у тебя есть высшее образование.
You're not just any old broke-down sax man, you're a college-educated one.
Богатый, с высшим образованием и католик.
«Rich, college-educated, and Catholic.»
высшим образованием — college
До нас дошли сведения, что вы пока не получаете высшее образование.
It has come to our attention that you are not in college.
Мы принимаем медвежатников только с высшим образованием.
We only take yeggs what's been to college. Ain't that right, Dane?
Я стал первым, кто получил высшее образование и проголосовал за республиканцев, но по воскресеньям к обедне я вставал последним.
I'm the first in my family to go to college, the first to vote Republican and the last one up on Sunday morning. I don't know, I just...
Но ты же без высшего образования.
You didn't go to college.
А у меня высшее образование.
I've been to college.