college degree — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «college degree»
На русский язык «college degree» переводится как «диплом колледжа» или «высшее образование».
Варианты перевода словосочетания «college degree»
college degree — высшего образования
Do you know how many women in this country had a college degree in 1973?
Вы знаете, сколько женщин в этой стране имели высшее образование, в 1973 году?
People don't need a college degree anymore.
Людям уже не нужно высшее образование.
And look, this one says that they don't require a college degree, just imagination and flair, both of which you have.
Посмотри, здесь указано, что им не требуется высшее образование, только творческая фантазия и способности, а у тебя есть и то, и другое.
Maybe, if they didn't require a college degree.
Возможно, если бы они не требовали высшее образование.
No college degree.
Отсутствие высшего образования.
Показать ещё примеры для «высшего образования»...
advertisement
college degree — диплом
After only five years of playing football, I got a college degree.
Всего после пяти лет игры в футбол, я получил диплом.
No college degree is gonna compete With the phd you have in a life well-lived.
Ни один диплом не сможет соревноваться с твоей «кандидатской» за успешно прожитую жизнь.
I appreciate that, Flanagan, but all our professionals have college degrees.
Я ценю ваше стремление, Флениген, но все наши специалистьi имеют диплом.
You've got to have a college degree to do this.
Ты должен иметь диплом, чтобы работать агентом.
You've got to have a college degree to do this, and you're clearly good at it, so I think you should go get those credits.
У тебя должен быть диплом об окончании, чтобы заниматься этим. Ты хорош в этом деле, так что мне кажется, ты должен пойти доучиться.
Показать ещё примеры для «диплом»...
advertisement
college degree — образования
Why else would she hire an 18-year-old with no skills and no college degree?
Иначе, зачем ей нанимать 18-летнюю девочку без опыта и без образования?
With no college degree at all.
Без образования.
With no college degree, no experience and no skills.
без образования, без опыта и без навыков
I know it's hard to understand what I'm doing, but... it's important that Thayer understands how cold it can be out there-— away from home, no college degree.
Я знаю, очень трудно понять, что я делаю, но важно, чтобы Тэр понял, как трудно может быть там, вдали от дома без образования.
It takes more than a trust fund and a college degree to run a business.
Чтобы руководить бизнесом нужно больше, чем трастовый фонд и образование.
Показать ещё примеры для «образования»...
advertisement
college degree — колледж
Neither of us will ever get a college degree.
Никому из нас не закончить колледж.
— Uh, yeah. No, this is a list of performers that, uh, finished their college degrees before they actually...
— Да, но это список исполнителей, которые закончили колледж перед тем, как... — Сэм...
I mean, most people got a college degree. And about the only thing I'd ever get was the third degrees.
Если большинство людей заканчивают колледж то я доучился только до допроса третьего степени.
From what I've seen, you don't need a college degree to start your own business, right mom?
От кого я это слышу, ты даже колледж не закончила, а смогла начать свой бизнес, так?
You've attended A.A., earned a college degree, and successfully completed anger management.
Вы прошли курс реабилитации, закончили колледж, и удачно прошли курс управления гневом.
Показать ещё примеры для «колледж»...
college degree — учёная степень
Like you need a college degree to figure that out.
Как будто нужна учёная степень, чтобы это понять.
You have a college degree in communications studies.
У тебя есть учёная степень по психологии.
I'm not ready for that. Look, sis, for people like us, a college degree is just an accessory. Like a Malawi baby or a poodle.
Слушай, сестренка, для таких людей, как мы, ученая степень — это просто аксессуар, как ребенок из Малави или пудель.
All those college degrees and you guys are so stupid, you didn't even check the signature on the painting.
Все эти ученые степени, а вы такие болваны, что даже не проверили подпись на картине.
Bring their college degrees in here, I got nothing to hide.
Ну их, с их учеными степенями. Мне скрывать нечего.