выступить в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выступить в»

выступить вperform

— Любой может выступить в душе или в своей грёбаной гостиной.
Anybody can perform in the shower or in the middle of his damn living room.
— Я согласна выступить в Хэллоуин.
I will perform on Halloween.
Нужно только выступить в первом раунде соревнования.
We just have to perform during the first round of the competition.
Смотрите далее, команда блейка выступит в кантри-битве.
Carson: Still to come, team Blake performs in a country music showdown.
Фарфоровый, ты наденешь это платье, и выступишь в нём на Национальных в качестве Фарфоровой.
Porcelain, you will wear this flapper dress and perform at Nationals as Porcelina.
Показать ещё примеры для «perform»...
advertisement

выступить вspeak on

У вас есть свидетель, который выступит в Вашу пользу.
Do you have any witness to speak on your behalf?
Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.
We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.
Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала.
You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal.
Ее дочь Джулиет находится здесь Что бы выступить в защиту своей матери
Her daughter Juliette is here to speak on her mother's behalf.
Она хочет выступить в нашу защиту.
She's offered to speak on our behalf.
Показать ещё примеры для «speak on»...
advertisement

выступить вstand up in

Он хочет выступить в суде и рассказать его историю...
He wants to stand up in court and tell his story...
Послушайте, завтра мне нужно будет выступить в суде и попытаться убедить присяжных, что выдвинуто верное обвинение.
Look, I have to stand up in court tomorrow and try and persuade the jury that the charge should stick.
Он хочет выступить в открытом суде и описать в ярких деталях то, чего он со мной не делал?
He wants to stand up in open court and give graphic details of what he did not do to me?
А сейчас он хочет выступить в открытом суде?
And now he wants to stand up in open court?
— Предположение, что прокурор выступит в суде и сознательно будет отрицать существование прослушки — это абсурд.
— To suggest that a U.S. Attorney would stand in open court and knowingly deny the existence of a wiretap is preposterous.
Показать ещё примеры для «stand up in»...
advertisement

выступить вplaying

Они запретили ему выступить в его старой школе.
They banned him from playing his old high school.
Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола — если мы поместим его фотографию на первой странице, его узнают..
Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page is gonna make him...
Через две недели ты выступишь в Канзас-Сити, и билеты продаются не очень.
Um, you're playing Kansas City in two weeks and ticket sales are a little soft.
Я видела, как ты просматриваешь газеты, Пытаясь найти, где она выступит в следующий раз. И я слышала, как ты спрашиваешь детей, не хотят ли они увидеть бабушку Джун.
I've seen you scouring the newspaper trying to find out where she's playing next and I've heard you asking the kids if they've seen their Grandma June.
Слушай, если ты хочешь чтоб я выступил в твоем шоу, проси бо этом более любезно
Listen, if you want me to play your show, you're gonna have to ask nicely.
Показать ещё примеры для «playing»...

выступить вto act

Что Муссолини готов выступить в роли посредника между нами, Францией и Гитлером.
That Mussolini is prepared to act as an intermediary between us, the French and Hitler.
Я надеялась выступить в качестве посредника.
I had hoped to act as an intermediary.
Я сама попросила её выступить в роли моего менеджера.
I asked her to act as my manager.
Лорд Мельбурн, в нашу первую встречу вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря.
Lord Melbourne, when we first met, you offered to act as my private secretary.
Вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря.
You offered to act as my private secretary.
Показать ещё примеры для «to act»...

выступить вto testify

Многие пациенты хотели выступить в качестве свидетелей в нашу защиту и убедить жюри и судью, что без лечения они умрут.
There were many patients who would have liked to testify on our behalf and convince the jury and the judge that without the treatment they would die.
Ты ведь дашь мне выступить в суде?
You made sure I get to testify?
Ян просит меня выступить в защиту.
Johan asks me to testify.
Мне нужен свидетель, достаточно смелый, чтобы выступить в суде.
I need a witness who's brave enough to testify at trial.
Если совет не позволит мне выступить в свою защиту на слушании, то я вынужден вынести свое дело на публику.
If the council's not gonna let me testify at the hearing, then I need to take my case directly to the public.
Показать ещё примеры для «to testify»...

выступить вgo on

Саванне стало лучше, и она решила в последний момент, что хочет выступить в роли Сэнди.
Savannah is feeling better and she has decided last minute that she wants to go on as Sandy.
Я должен выступить в прямом эфире.
I gotta go on live.
Можешь, если мы выступим в каком-то абсолютно безопасном месте.
Not if we go somewhere completely safe from any violence.
Да, но он выступил в одном эпизоде.
Okay, but he did go on one.
Передайте ей, что я выступлю в суде и выставлю себя на посмешище.
Tell her, I'll go to court and I'll make a show of myself.
Показать ещё примеры для «go on»...

выступить вto come

Гавирия выступил в поддержку экстрадиции нарков в США, и в наших интересах было, чтобы он занял пост президента.
Gaviria had come out in favor of extraditing the narcos to the United States, and it was in our best interest that he win the presidency.
Она выступила в ряде из моих сессий, а также.
She has come up in a number of my sessions as well.
Почему они не выступят в вашу поддержку?
No, no, no, I completely refuse... Why aren't they coming out for you?
Я могу с этим выступить в плохом свете.
I could come out of it looking, uh... Pretty bad--
— Ну, мы выступим в конце.
— Oh, well, we'll come on afterwards.
Показать ещё примеры для «to come»...

выступить вto appear

Помощник прокурора Риос убеждала нас дать М-ру Гиббсу возможность выступить в суде, но по нашему мнению это небезопасно.
DDA Rios insisted that Mr. Gibbs be allowed to appear, but in our opinion, it's not safe.
И вы хотите выступить в качестве свидетеля, несмотря на то, что он ваш родственник.
And you're willing to appear as a witness even though he's family?
При вашем состоянии вы способны выступить в суде?
With, with your condition, are you able to appear before the court?
Учитывая политические отношения между Афганистаном и США, он не может позволить себе выступить в качестве агрессора.
Political relations what they are between Afghanistan and the U. S., he cannot afford to appear as the aggressor.
Мы ещё выступим в Чикаго.
We'll appear in Chicago yet.
Показать ещё примеры для «to appear»...

выступить вto address the

Профессор Бондо хочет выступить в ложе.
Professor Bondo just phoned. He wants to address the lodge.
Адмирал-генерал Аладин готовится выступить в Генеральной Ассамблеи ООН
Admiral General Aladeen preparing to address the General Assembly of the United Nations.
Только что... Совет Безопасности ООН проголосовал за разрешение НАТО авиаудара по Вадии, если Адмирал Генерал Аладин не согласится выступить в ООН. Лично.
Just moments ago, the U. N. Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees to address the U. N. in person.
Падме, ты должна выступить в сенате.
— The speech... you must address the senate.
И вдобавок, вы выступите в вашем классе литературы и скажете, что были не правы. И вы показали плохой пример.
In addition,you'll address your literature class and explain that you were wrong and that you showed a serious error in judgment.